"ما هو حقيقي" - Translation from Arabic to French

    • ce qui est réel
        
    • ce qui est vrai
        
    • ce qui était réel
        
    Tu dois arrêter de penser comme un humain et accepter ce qui est réel. Open Subtitles تحتاج إلى التوقف عن التفكير مثل البشر وتقبل ما هو حقيقي
    Incapable de distinguer Entre ce qui est réel et ce qui ne l'est pas. Open Subtitles غير قادر على التمييز بين ما هو حقيقي وما ليس بحقيقي
    Je crois que le mieux serait de mettre ceci de côté pour l'instant, et de nous concentrer sur le patient, sur ce qui est réel. Open Subtitles أعتقد أن أفضل شيء سيكون وضع كل شيء على جانب في الوقت الحالي وتركز على المريضة، وتركزّ على ما هو حقيقي
    ce qui est vrai pour vous, c'est un gars qui a une grande gueule. Open Subtitles ولكم، ما هو حقيقي هو نيغا بصوت عال يتكلم، أليس كذلك؟
    Tu ne vois toujours pas ce qui est vrai et faux ? Open Subtitles لازلتي لا تعلمين الفرق بينهم ما هو حقيقي وما هو مزيف؟
    Tu m'as appelé une fois parce que tu ne savais pas ce qui était réel. Open Subtitles لقد إتصلت بي ذات مرة، لأنك لم تثق بنفسك في تمييز ما هو حقيقي
    Ŕ toi de décider ce qui est réel ou pas. Open Subtitles والامر يعود لكي لتقرري ما هو حقيقي او لا
    Je ne sais plus ce qui est réel ou pas. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو حقيقي بعد الآن
    Et vous serez incapable de faire la différence entre ce qui est réel et ce qui ne l'est pas. Open Subtitles ولن تكون قادراً على معرفة الفرف بين ما هو حقيقي وغير حقيقي
    Nous nous accordons sur ce qui est réel ou pas. Open Subtitles علينا أن نتفق على ما هو حقيقي أم لا هذامايوثقصلاتناببعضنا.
    J'ai l'impression de perdre la tête, j-je ne sais pas ce qui est réel. Open Subtitles أشعر كما لو كنت أفقد عقلي لا أستطيع تمييز ما هو حقيقي
    J'ai l'impression de perdre la tête, j-je ne sais pas ce qui est réel. Open Subtitles أشعر كما لو كنت أفقد عقلي لا أستطيع تمييز ما هو حقيقي
    Alors j'ai juste pensé, vous savez, je dois me sortir de là et prendre de la perspective et me concentrer à nouveau sur ce qui est réel et là soudain, je suis morte. Open Subtitles لذلك ظننت بأنه يجب أن أخرج عن النطاق الطبيعي و أصبح موضوعية و أركِّز على ما هو حقيقي و فجأة, أنا ميتة
    Ils aiment ce qui est réel. Trop d'effet tue l'effet. Open Subtitles إنّهم يحبون ما هو حقيقي كما تعلم، القليل هو الأفضل
    - Donc on ne sait pas ce qui est réel et ce qui ne l'est pas ? Open Subtitles -إذاً، لا نعرف ما هو حقيقي و ما هو مزيف؟
    Dis-moi ce qui est vrai et je me concentrerai dessus avec joie. Open Subtitles أنت أخبرني ما هو حقيقي و سأكون سعيده بالتركيز عليه
    Je n'arrive plus à savoir ce qui est vrai ou pas. Open Subtitles أنا ،فقط، لم أعدْ أميّز بين ما هو حقيقي و ما هو زائف
    Je le crois. Et cette idée que ce qui est vrai se trouve derrière ce que l'on voit vraiment. Open Subtitles حقاً، وتلك الفكرة حول أن ما هو حقيقي يتواجد خلف ما تراه حقاً
    Grâce à tes pouvoirs, tu peux savoir ce qui est vrai et ce qui ne l'est pas. Open Subtitles بقواك ، أنت تعلمين الآن ما هو حقيقي و ما هو الغير حقيقي
    On va découvrir ce qui est vrai et ce qui ne l'est pas. Open Subtitles نحن هنا لمعرفة ما هو حقيقي وما هو ليس كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more