"متاحة أيضا" - Translation from Arabic to French

    • sont également disponibles
        
    • est également disponible
        
    • peuvent également être utilisés
        
    • disposition
        
    • consulter également
        
    • peut être consultée
        
    • peuvent être consultées
        
    • sont également accessibles
        
    • aussi accès à
        
    • également accès à
        
    • également accessible
        
    • également disponibles sous
        
    • fonctionne aussi
        
    • seront également disponibles
        
    Beaucoup des services fournis par les bureaux du Siège sont également disponibles dans les États Membres. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    Beaucoup des services fournis par les bureaux du Siège sont également disponibles dans les États Membres. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    L'information présentée dans l'annuaire est également disponible en ligne et est mise à jour à intervalles réguliers. UN والمعلومات متاحة أيضا على شبكة الإنترنت، حيث يجري استكمال البيانات بصورة منتظمة.
    Un certain nombre des services fournis par les divers bureaux du Siège peuvent également être utilisés par les Etats Membres. UN هناك عدد من الخدمات التي توفرها بعض المكاتب في المقر متاحة أيضا في الدول اﻷعضاء.
    Beaucoup des services fournis par les bureaux du Siège sont également disponibles dans les États Membres. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    Beaucoup des services fournis par les bureaux du Siège sont également disponibles dans les États Membres. UN الكثير من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    Beaucoup des services fournis par les bureaux du Siège sont également disponibles dans les États Membres. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    Beaucoup des services fournis par les bureaux du Siège sont également disponibles dans les États Membres. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    Beaucoup des services fournis par les bureaux du Siège sont également disponibles dans les États Membres. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    Les données sur ces indicateurs sont également disponibles sur le site Web de la Division de la population. UN والبيانات المتعلقة بهذه المؤشرات متاحة أيضا في موقع شعبة السكان على الإنترنت.
    La revue Chronique de l'ONU est également disponible en version électronique. UN ومجلة وقائع الأمم المتحدة متاحة أيضا كمنشور إلكتروني.
    La liste des ora-teurs est également disponible sur l’Internet à l’adresse suivante : www.un.org/ga/54/list54. htm. UN وقائمـة المتكلمين متاحة أيضا على اﻹنترنت على العنوان التالي: www.un.org/ga/54/list54.htm.
    La liste des ora-teurs est également disponible sur l’Internet à l’adresse suivante : www.un.org/ga/54/list54. htm. UN وقائمـة المتكلمين متاحة أيضا على اﻹنترنت على العنوان التالي: www.un.org/ga/54/list54.htm.
    Un certain nombre des services fournis par les divers bureaux du Siège peuvent également être utilisés par les États Membres. UN هناك عدد من الخدمات التي توفرها بعض المكاتب في المقر متاحة أيضا في الدول اﻷعضاء.
    Un autre programme de financement est également mis à la disposition de ceux qui poursuivent un enseignement supérieur à temps partiel. UN وهناك حُزمة لتمويل الطلبة متاحة أيضا للطلبة الذين يدرسون مقررا في التعليم العالي على أساس عدم التفرغ.
    :: consulter également le site Web de l'ONU : < www.un.org/peace > L'ONU et la question de Palestine UN متاحة أيضا من موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت على http://un.org/peace.
    Une version à jour de la liste de gel des avoirs peut être consultée sur le site Web du Comité. UN والصيغة الأخيرة لقائمة الأصول المجمدة متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    Les directives révisées peuvent être consultées sur le site Web du Comité. UN والمبادئ التوجيهية المنقحة متاحة أيضا على موقع اللجنة في الإنترنت.
    Ces informations sont également accessibles sur Internet. UN وهذه المعلومات متاحة أيضا على شبكة الانترنت.
    23. Prie le Secrétaire général de continuer à mener à bien à titre prioritaire le transfert sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies de tous les anciens documents importants de l'Organisation, dans les six langues officielles, de manière que les États Membres aient aussi accès à ces archives par ce canal; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في العمل على إنجاز مهمة تحميل جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست، على سبيل الأولوية، بحيث تكون هذه المحفوظات متاحة أيضا للدول الأعضاء عبر ذلك الموقع؛
    En général, chacun a également accès à l'enseignement supérieur selon ses capacités et ses goûts. UN وسبل تحصيل التعليم العالي متاحة أيضا بوجه عام إذ إنه يجوز لكل فرد تحصيل التعليم العالي مجانا وفقا لقدراته وميوله.
    Il est également accessible sous forme de livre électronique et en application de livre numérique pour téléphones portables, afin d'en faciliter l'accès à l'usager et de lui permettre de lire et de se documenter sur les questions mondiales hors connexion. UN وهي متاحة أيضا في شكل كتاب إلكتروني، وفي شكل برنامج حاسوبي لكتاب إلكتروني لتمكين المستخدمين من الوصول إليها والقراءة والاطلاع على المراجع بشأن القضايا العالمية بدون استخدام الإنترنت.
    L'organisation actuelle faisait beaucoup trop appel au papier compte tenu du fait que la plupart des données reçues étaient également disponibles sous forme électronique. UN فالعملية المتبعة حاليا تعتمد على الاستخدام الورقي بصورة مكثفة أكثر مما ينبغي، إذ أن معظم البيانات التي ترد بصورة مطبوعة متاحة أيضا في شكل رقمي.
    Des versions papier seront également disponibles dans la salle demain. UN وستكون النسخ الورقية متاحة أيضا هنا في القاعة يوم غد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more