| Je suis surpris de la coopération du métro pour nous aider avec si peu de détails. | Open Subtitles | أنا متفاجئ أن شرطه العاصمه وافقت على مساعدتنا فى مثل هذه الفتره القصيره |
| Je suis surpris de te voir. Tu te sens bien ? | Open Subtitles | أنا متفاجئ لرؤيتكِ هنا هل أنتِ على مايرام ؟ |
| Et, en tant que patron, je suis surpris que vous ne le saviez pas. | Open Subtitles | و بصفتك رئيسه انا متفاجئ بانه ليس لديك علم عن هذا. |
| Je dois dire, je suis étonné. | Open Subtitles | لا بد أن أقول أنني متفاجئ أقصد أنك تلفت نظري لأكون رجلاً |
| Ça m'étonne que tu t'en rendes compte, avec tous les médicaments que tu prends. | Open Subtitles | ,أنا متفاجئ من أنك لاحظتي وأنت على تلك الكمية من الأدوية |
| J'avoue que... que je suis surpris de vous voir toutes ici. | Open Subtitles | لا بدّ مِن القول أنّي متفاجئ لرؤيتكنّ جميعاً هنا |
| Je crois que les hommes voulaient vous le dire à votre réveil, alors ayez l'air surpris. | Open Subtitles | أعتقد أن الرجال يريدون إخبارك عندما تستيقظ، لذا حاول أن تتظاهر بأنك متفاجئ. |
| J'ai été surpris de la complexité des puzzles et j'ai pensé que certains humains seraient incapables de les résoudre. | Open Subtitles | كنت متفاجئ من مدى صعوبة بعض الألغاز و اعتقدت أن بعض البشر لا يمكنهم حلها |
| Je ne serais pas surpris par la seconde hypothèse en fait. | Open Subtitles | .. وحقيقة لن أكون متفاجئ إذا كان الاحتمال الثاني |
| Bon, quand le capitaine vous le dira ayez l'air surpris. | Open Subtitles | اوكي, متى الكابتن قال لك, ستمثل انك متفاجئ. |
| Je suis un peu surpris. J'aurais cru que tu voulais faire plaisir à ta mère. | Open Subtitles | إنني متفاجئ قليلاً منك كنت أظن أنك تريد أن تكون أمك سعيدة |
| Je dis juste que c'est une sacrée étape, et je suis un peu surpris, c'est troublant. | Open Subtitles | كل ما أقوله أنها خطوة كبيرة، وأنا متفاجئ من نفسي، ولكن الأمر مقلق. |
| J'aimerais pouvoir dire que je suis surpris de te voir ici. | Open Subtitles | أتمنى لو يمكنني القول أنني متفاجئ في رؤيتك هنا |
| Je suis surpris que tu n'es pas pris la barre. | Open Subtitles | انا متفاجئ أنكِ لم تطلبي ان تقودي الطائرة |
| Je suis surpris qu'ils n'aient pas plus d'hommes à vos trousses. | Open Subtitles | أنا متفاجئ أنهم لا يضعون المزيد من الرجال عليك |
| Je suis surpris qu'ils aient pu faire du feu sur scène. | Open Subtitles | أنا متفاجئ من تركهم له يشعل ناراً على المسرح |
| Je suis surpris qu'on ne l'ait pas annoncé aux infos. | Open Subtitles | أنا متفاجئ لأنهم لم يعلنوا عن ذلك بالأخبار |
| C'est ce qu'elle a dit. Mais je suis surpris que vous l'autorisiez à rester. | Open Subtitles | هذا ما اخبرتنى به ، ولكنى متفاجئ من ابقائك لها هنا |
| Ça n'aurait pas dû m'étonner, mais ça m'a étonné. | Open Subtitles | لم يكن علي ان اتفاجأ ولكن ها انا متفاجئ. |
| Non, ce qui m'étonne, vu sa popularité. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل مشهور جدًا، متفاجئ أنّي لا أعرفه. |
| - C'était moi, l'autre, sur la photo. - Quelle surprise. | Open Subtitles | انا كنت اللاعب الثاني في الصورة انا متفاجئ |
| Gretchen est en colère. Je ne peux pas dire que ça me surprend. | Open Subtitles | جريتشين مستائة جدا، لا أستطيع القول من متفاجئ جدا |
| C'est pas grave. C'était flatteur mais surprenant. | Open Subtitles | لا , لا بأس أنا اشعر بالإطراء ولكن متفاجئ |
| étonnant qu'un ours avec une perruque ait pu te duper. | Open Subtitles | أنا متفاجئ بأنك خُدعت من دب يعتمر باروكة |