"متن السفينه" - Translation from Arabic to French

    • bord
        
    Je dois avouer que c'est la première fois que nous accueillons un homme d'Église à bord. Open Subtitles يجب أن أقول أن هذه أول مره يكون معنا واعظ على متن السفينه
    Après l'accostage, les sbires locaux viendront à bord, prendre 10% de notre cargaison. Open Subtitles بعد أن نهبط، ذوي العضلات المحليين سوف يصعدون الى متن السفينه ويأخذون 10٪ من بضائعنا
    Vous êtes les seuls à bord avec des souvenirs de votre passé. Open Subtitles انتم الاثنين فقط على متن السفينه مع لحظات من ماضيك
    Dès qu'on aura déchargé, je t'autoriserai à bord. Open Subtitles في أقرب وقت سنفرغ البضائع سأسمح لك بالصعود على متن السفينه
    Quelqu'un à bord a tiré sur votre belle-fille. Open Subtitles هذا يعني ان احد ما على متن السفينه أطلق النار على زوجه إبنكِ.
    Il doit être quelque part à bord. Burley. Open Subtitles جرايفز لابد أن يكون فى مكان ما على متن السفينه بيرلى
    Bienvenue à bord. Je peux vous aider ? Open Subtitles مرحبًا بكم على متن السفينه كيف يمكنني مساعدتكم؟
    Je ne comprends pas. Nous pensons que... deux de nos hommes sont peut-être à bord de ce vaisseau. Open Subtitles أنا لا أفهم نعتقد أن أثنان منا على متن السفينه
    J'ai entendu dire que lui et Klorel se sont échappés par le Stargate de bord. Open Subtitles لقد قيل لى انه هرب هو وكوريال من على متن السفينه بواسطه بوابه النجوم المحموله
    Persuadé que quelqu'un ou quelque chose est à bord. Open Subtitles نعتقد ان شخص ما او شئ على متن السفينه معنا وهو سبب اللعنة
    À bord, seulement troupes d'assaut, dignitaires et impérialistes. Open Subtitles وهم الوحيدون على متن السفينه الذين كانوا جنود العواصف كبار شخصيات وامبروطوريين.
    Nous sommes à bord du "Daniel Jackson." Open Subtitles نحن على متن السفينه المسماه دانيال جاكسون
    On a une taupe à bord. Open Subtitles لدينا شخص يعمل فى الظلام على متن السفينه
    Je dois repartir, mais elle va venir à bord. Open Subtitles يجب ان أعود ولكنها ستأتى على متن السفينه
    Il était au bord de la crise quand on est arrivés à bord. Open Subtitles لقد كان غير مستقر حين أتينا على متن السفينه
    Si vous voulez dire qu'on serait mieux avec un vrai médecin à bord, vous avez raison. Open Subtitles إنظرى لو أنك تحاولين القول أننا سنكون افضل حالاً مع وجود طبيب على متن السفينه
    Depuis que votre équipe est à bord, vous avez frôlé la catastrophe plusieurs fois. Open Subtitles منذ أن جئتم على متن السفينه إقتربتم بهذه السفينه إلى حافه الدمار تكراراً
    On pense qu'une bombe est à bord. Open Subtitles نعتقد أن هناك قنبله على متن السفينه لم تنفجر بعد
    Greer a découvert plusieurs cocons vides, ce qui laisse croire qu'il y en a d'autres à bord. Open Subtitles جرير إكتشف العديد من الحاويات خاليه يدل على أن هناك المزيد من هذه الأشياء على متن السفينه
    Je n'imagine pas ce que ça pourrait faire à bord. Open Subtitles لا أريد أن افكر حتى ماذا يمكن أن تفعل على متن السفينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more