| J'avais toujours imaginé qu'il choisirait quelqu'un avec un historique de bons et loyaux services... comme vous. | Open Subtitles | لطالما إعتقدتُ بأنَّه سيختارُ شخصاً ذو سجلٍ فريدٍ من الولاء والخدمة. مثلكَ تماماً |
| C'est un drôle de lieu de rendez-vous pour quelqu'un comme vous. | Open Subtitles | يبدو مكاناً غير اعتياديّ ليطلب شخص مثلكَ اللقاء فيه |
| comme vous qui ressemblez à quelqu'un, pour moi, mais vous n'êtes pas lui, non plus. | Open Subtitles | مثلكَ مثل شخصاً آخر بالنسبة لي, ولكنكَ ايضاً لست هو. |
| Avec quelqu'un comme vous, j'aurai d'autres chances je pense. | Open Subtitles | حسبَ رؤيتي للأمر، مع شخص مثلكَ سأجدُ فرصة أخرى. |
| Les gens Comme toi ne réfléchissez jamais à vos actions. | Open Subtitles | الشباب مثلكَ , أنتم لا تُفكرون بما تفعلون |
| C'est juste que j'étais occupé à faire un travail de policiers, vous savez, avec mes amis policiers, aidant des gens non-policiers, tel que vous, a être en sécurité. | Open Subtitles | إنَّهُ مجرد أنني كنتُ مشغولاً بعمل الشرطة، أنت تعلم مع أصدقائي الشرطيين نساعد القوم الغير شرطيين مثلكَ |
| Un type comme vous traverse pas le pays pour 60 000 balles. | Open Subtitles | أعني، رجلٌ مثلكَ لا يسافرُ لما يقرب من نصفِ البلد، من أجل 60 ألفاً. |
| Il était comme vous, le même âge. | Open Subtitles | لقد كانَ مثلكَ يا رجُل. و كانَ في مثلِ عمرِك |
| On n'a qu'un tirage papier des dossiers des agents infiltrés, pour se protéger des gens comme vous. | Open Subtitles | إن الأوراقِ محفوظةٌ كنسخٍ تصعب نسخها، لذا أُناس مثلكَ لا تقدر على اختراقها. |
| Ce est un marché d'acheteurs. Je ai huit autres idiots comme vous quatre d'entre eux 30 mètres d'ici. | Open Subtitles | لديَّ 8 أوغاد آخرين، مثلكَ تماماً أربعةٌ منهم على بعد 100 قدم من هنا |
| Est-ce qu'un docteur, comme vous, aide le processus en rajoutant un petit don de soi ? | Open Subtitles | هل طبيب مثلكَ قد يُجري عملية كهذهِ بإرتجالٍ تطوعيّ بسيط منه؟ |
| Ce n'étaient pas les V qui l'on tuée. C'était leur ennemi. Les personnes comme vous. | Open Subtitles | لم يكن الزائرون من قتلها، بل أعداؤهم، أشخاصٌ مثلكَ. |
| La cinquième colonne tiendra fort, aussi longtemps que nous avons des hommes comme vous pour vous battre avec nous. | Open Subtitles | سيبقى الرتلُ الخامسُ قويّاً، طالما لدينا رجالٌ مثلكَ يقاتلون معنا. |
| Je désire me venger, tout comme vous. | Open Subtitles | ابحث عن الإنتقام للجروح التي سبباها ، مثلكَ |
| Le but de cette liste est d'effrayer les gens comme vous. | Open Subtitles | الغرض من تلك القائمة هو إخافة اشخاص مثلكَ. |
| Tout comme vous, en préservant ces grandes ½uvres d'art. | Open Subtitles | مثلكَ تمامًا تحفظ هذه الأعمال الفنية العظيمة |
| Allons. Que peut-il arriver à un homme comme vous ? | Open Subtitles | هيا, مالذي يجعل يوم مهم بالنسبة لرجل مثلكَ ؟ |
| comme vous et la Capuche ? | Open Subtitles | أتقصد أناس مثلكَ أنتَ والقلنسوة؟ |
| Non, pas un gaillard comme vous. | Open Subtitles | لا، لا يوجد غرامة، لصديق قوي مثلكَ |
| Je mentirais si je te disais qu'à une époque, je n'étais pas exactement Comme toi, | Open Subtitles | سأكون كاذباً لو أخبرتكَ أنهُ مرَ عليّ وقتٌ ولم أكن مثلكَ تماماً |
| Un investissement parfait pour un homme tel que vous. | Open Subtitles | أفضل أستثمار للرجل مثلكَ. |
| Ça me dérange autant que toi que cet endroit change. | Open Subtitles | أسمع، لا أريد أن يتغير الحي مثلكَ تماماً |