En Bulgarie, le charbon représente jusqu'à 53 % de la production totale d'énergie. | UN | ويُسهم الفحم بنسبة تصل إلى 53 في المائة من مجموع إنتاج الطاقة في بلغاريا. |
Cependant, sous l'effet des bonnes conditions météorologiques, la production totale d'opium n'a reculé que marginalement. | UN | بيد أنه نتيجة لتحسُّن ظروف الطقس، لم ينخفض مجموع إنتاج الأفيون إلا بدرجة تكاد لا تُذكَر. |
Si la production totale des pêches de capture stagne, voire diminue légèrement, la consommation humaine continue de croître. | UN | وفي حين أن مجموع إنتاج الصيد الطبيعي راكد أو حتى يتناقص بشكل طفيف، فإن الاستهلاك البشري ما زال ينمو. |
Dans certains pays producteurs de caoutchouc, le bois d'hévéa représente déjà une part importante de la production totale de bois. | UN | وفي بعض البلدان المنتجة للمطاط يشكل خشب المطاط بالفعل نسبة هامة من مجموع إنتاج اﻷخشاب. |
La production de la GCD a sensiblement chuté au cours des 15 dernières années, pour s'établir à moins de 10 % du total de la production actuelle du Ghana. | UN | وقد تراجع إنتاج هذه الشركة بشكل هائل، ليصل الآن إلى أقل من 10 في المائة من مجموع إنتاج غانا. |
En 2006, cette production se montait approximativement à 10 275 tonnes, soit 34 % de la production totale de bromure de méthyle au cours de cette année. | UN | وكان هذا الإنتاج يصل في عام 2006 إلى 275 10 طناً تقريباً، أو 34 في المائة من مجموع إنتاج بروميد الميثيل في تلك السنة. |
De 1990 à 1995, leur part dans la production totale de minerais et minéraux (hors combustibles) en valeur, au stade de l'extraction, est passée de 46,6 à 55,2 %. | UN | وفي الفترة من 1990 إلى 1995، ارتفعت حصة البلدان النامية من قيمة مجموع إنتاج المعادن غير الوقود في مرحلة التعدين من 46.6 في المائة إلى 55.2 في المائة. |
la production totale de pétrole des pays du CCG a été de 14 millions de barils par jour, soit 77,5 % du total de la production de la région. | UN | ويقدر، مؤقتاً، أن مجموع إنتاج النفط في دول مجلس التعاون الخليجي بلغ 14 مليون برميل في اليوم، أي 77.5 في المائة من المجموع المسجل في المنطقة. |
72. Selon les estimations, la production totale de céréales en Afrique a augmenté de 8 % en 1994. | UN | ٧٢ - ويقدر أن مجموع إنتاج الحبوب في افريقيا قد ارتفع بما يتجاوز ٨ في المائة في ١٩٩٤. |
En 2040, le gaz de schiste devrait représenter la moitié de la production totale de gaz naturel aux États-Unis, contre 34 % en 2011. | UN | وفي عام 2040، يُتوقَّع أن يُسهم الغاز الطفلي بنحو نصف مجموع إنتاج الولايات المتحدة من الغاز الطبيعي بعد أن كانت حصته تبلغ 34 في المائة في عام 2011. |
Grâce à une formation spéciale, les principaux fournisseurs d'Unilever ont fabriqué en 2006 80 % de la production totale de cette entreprise, vendue essentiellement sur le marché intérieur. | UN | وبفضل التدريب الرفيع المستوى، تمكن موردو يونيليفر الرئيسيون في عام 2006 من تصنيع 80 في المائة من مجموع إنتاج يونيليفر، الذي بيع في السوق المحلية بشكل أساسي. |
la production totale de ce dernier produit au Myanmar, pour l'année 2002, a été estimée à 828 tonnes, avec environ 241 700 ménages qui vivent de la culture du pavot à opium dont ils tirent à peine 2 dollars par jour. | UN | وقُدر مجموع إنتاج الأفيون في ميانمار خلال عام 2002 بـ 828 طنا، وبأن هناك نحو 700 241 أسرة معيشية تقوم بزراعة الأفيون تكسب منها مجرد عيش كفاف لا يتعدى دولارين في اليوم. |
Près de la moitié de la production totale de la Sierra Leone vient du district de Kono/Koidu. | UN | ويأتي نحو نصف مجموع إنتاج سيراليون من مقاطعة كونو/كوادو. |
La part de l'aquaculture dans la production totale de poisson, de mollusques et de crustacés est passée de 3,9 % en 1970 à 30 % en 2002. | UN | فالتربية المائية، التي كان نصيبها 3.9 في المائة من مجموع إنتاج الأسماك والرخويات والقشريات في عام 1970، قد بلغت نسبتها 30 في المائة في عام 2002. |
Nous sommes très préoccupés par la hausse de 17 % enregistrée dans la culture du pavot à opium, et de 34 % en ce qui concerne la production potentielle d'opium, qui représente désormais 93 % de la production totale d'opium à l'échelle mondiale. | UN | ويساورنا قلق عميق بشأن التوسع في زراعة خشخاش الأفيون بنسبة 17 في المائة، واحتمال زيادة إنتاج الأفيون بنسبة 34 في المائة، الذي يمثل الآن 93 في المائة من مجموع إنتاج الأفيون في العالم. |
La superficie cultivée totale a été estimée à 10 000 et 24 000 hectares (ha), et la production totale de résine de cannabis, à 1 400 et 3 400 tonnes. | UN | وقدّر مجموع مساحة الأراضي المزروعة بالقنّب في أفغانستان ما بين 000 10 و000 24 هكتار، وقدّر مجموع إنتاج راتنج القنّب بمقدار 400 1 و400 3 طن. |
Déterminée à vivre en autarcie, l'Albanie de l'ancien régime avait beaucoup plus développé son industrie que ne le font habituellement les pays en développement : les statistiques de 1990 indiquent que ce secteur assurait à peu près 40 % de la production totale et employait plus de 20 % de la population active. | UN | وبسبب سياسات الاكتفاء الذاتي، طورت ألبانيا قطاعها الصناعي خارج نطاق القطاع المميز للبلد النامي النموذجي، حيث كانت تمثل الصناعة في عام ١٩٩٠ حوالي ٤٠ في المائة من مجموع إنتاج البلد ويعمل فيها ما يربو على ٢٠ في المائة من القوى العاملة في البلد، وفقا لﻹحصاءات المتاحة وقتذاك. |
Notant avec préoccupation que l'Enquête sur la production d'opium en Afghanistan 2009, publiée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, indique que, cette même année, la production d'opium en Afghanistan s'est élevée à 6 900 tonnes, ce qui représentait 95 % de la production totale d'opium des principaux pays producteurs, | UN | وإذ تلاحظ بقلق ما جاء في الدراسة الاستقصائية بشأن الأفيون في أفغانستان لعام 2009 التي نشرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أن إنتاج الأفيون في أفغانستان في عام 2009 بلغ 900 6 طن، وهي كمية تمثّل 95 في المائة من مجموع إنتاج الأفيون في البلدان المنتجة الرئيسية، |
12. S'agissant de la crise alimentaire, les participants se sont généralement accordés à dire qu'elle n'était pas encore achevée, puisqu'on estimait à 1 milliard le nombre de personnes souffrant de la faim dans le monde, malgré une production mondiale de céréales quasi record l'an dernier. | UN | 12- وفيما يتعلق بالأزمة الغذائية، اتفق المشاركون بوجه عام على أنها لم تنته بعد تماماً، ذلك أن عدد الجوعى في مختلف أنحاء العالم يقدر بنحو مليار شخص بالرغم من أن مجموع إنتاج الحبوب في العام الماضي يكاد يكون قياسياً. |