"مراكزه الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • ses centres régionaux
        
    Conformément à sa politique générale, le Bureau cherche à faire en sorte que tous les programmes et initiatives appliqués au Siège, ainsi que dans ses centres régionaux de Katmandou, Lima et Lomé, comprennent un volet problématique hommes-femmes. UN وعملاً بسياسة سارية على كامل الإدارة التابع لها المكتب، يسعى المكتب إلى ضمان وجود عنصر جنساني في جميع برامجه ومبادراته بالمقر وكذا عن طريق مراكزه الإقليمية في كاتماندو، وليما، ولومي.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects, ainsi que la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد المكتب، من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح، الدول الأعضاء على النهوض بالنهج الإقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وعلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    En outre, elle a pris en compte les modifications apportées au fil du temps par le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique (BRAP), notamment la réforme institutionnelle de ses centres régionaux entreprise en 2010. UN ورُعي أيضا في التقييم التغييرات التي أدخلها المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بمرور الوقت، ومنها إجراء إصلاح مؤسسي في مراكزه الإقليمية عام 2010.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et la sécurité, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement, de non-prolifération sous tous ses aspects, et de paix et sécurité régionales et internationales. UN وسيضطلع المكتب، من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح، بمساعدة الدول الأعضاء على النهوض بالنهج الإقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وعلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales visant à s'attaquer aux problèmes que posent le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد الدول الأعضاء على تعزيز اتباع نهج إقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، ولتحقيق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، وذلك من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales visant à s'attaquer aux problèmes que posent le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد الدول الأعضاء على تعزيز اتباع نهج إقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، ولإفشاء السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، وذلك من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Grâce à ses centres régionaux pour l'Afrique, l'Asie et le Pacifique, et l'Amérique latine et les Caraïbes, le Bureau a aussi suscité un engagement plus actif en faveur du désarmement et de la non-prolifération chez les partenaires régionaux et infrarégionaux. UN وأسهم المكتب أيضا، من خلال مراكزه الإقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادي وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، في دفع الجهات المعنية الإقليمية ودون الإقليمية إلى الإسهام على نحو أكثر نشاطا في المسائل المتعلقة بنـزع السلاح وعدم الانتشار.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales visant à s'attaquer aux problèmes que posent le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد الدول الأعضاء على تعزيز اتباع نهج إقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، ولإفشاء السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، وذلك من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et la sécurité, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement, de non-prolifération sous tous ses aspects, et de paix et sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد المكتب، من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح، الدول الأعضاء على النهوض بالنهج الإقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وعلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement, de non-prolifération sous tous ses aspects, et de paix et sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد المكتب، من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح، الدول الأعضاء على النهوض بالنهج الإقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وعلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des stratégies régionales en matière de désarmement, de non-prolifération sous tous ses aspects, et de paix et sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد المكتب، من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح، الدول الأعضاء على النهوض بالنهج الإقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وعلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales visant à s'attaquer aux problèmes que posent le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد الدول الأعضاء على تعزيز اتباع نهج إقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، ولتحقيق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، وذلك من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales du désarmement, de la non-prolifération sous tous ses aspects et de la paix et de la sécurité régionales et internationales. UN وسوف يقدم المكتب، من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح، المساعدة إلى الدول الأعضاء في سعيها لتعزيز النُُّهج الإقليمية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه ولصون السلم والأمن الإقليميين والدوليين.
    Le PNUE a en outre tenu à jour des catalogues de données dans plusieurs de ses centres régionaux de la Base de données sur les ressources mondiales (GRID), qui centralisent l'information fournie par les institutions responsables de l'environnement dans les différentes régions UN وبالإضافة إلى ذلك، جهّز البرنامج فهارس للبيانات في عدد من مراكزه الإقليمية لقواعد بيانات الموارد العالمية التي تضم الأصول البيئية للمؤسسات/الوكالات في كل من المناطق المعنية.
    Les programmes et activités parrainés par le Service du désarmement régional et exécutés par ses centres régionaux ont contribué à accroître la coopération entre le Bureau des affaires de désarmement, les États et les organisations internationales, régionales et sous-régionales compétentes. UN 190 - ساهمت البرامج والأنشطة المدعومة من فرع نزع السلاح الإقليمي والمنفذة من جانب مراكزه الإقليمية في زيادة التعاون بين مكتب شؤون نزع السلاح والدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Depuis 2002, le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et ses centres régionaux ont organisé, avec le soutien financier et la coopération des États intéressés, une série d'ateliers régionaux sur la transparence dans le domaine des armements, pour surtout promouvoir l'Instrument normalisé. UN فمنذ عام 2002، نظم مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، جنبا إلى جنب مع مراكزه الإقليمية()، ومن خلال الدعم المالي المقدم من الدول المهتمة بالأداة وتعاونها مع المكتب، سلسلة حلقات عمل إقليمية عن الشفافية في مجال التسلح تستهدف تحديدا الترويج للأداة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more