La Guinée équatoriale est un pays africain d'une superficie de 28 051,78 km2. | UN | التوصيات غينيا الاستوائية هي بلد أفريقي تبلغ مساحته 051,78 28 كيلومتر مربع. |
Il couvre une superficie de 390 757 kilomètres carrés, dont 85 % de terres agricoles, le reste étant constitué de parcs nationaux, de forêts domaniales et de zones urbaines. | UN | وتبلغ مساحته 757 390 كيلومتراً مربعاً، 85 في المائة منها أراض زراعية. أما ما تبقى من أراض فهي منتزهات وغابات وطنية ومناطق حضرية. |
On a exploité absolument tout l'espace disponible pour pouvoir accueillir les nouvelles recrues. | UN | فقد استخدم حيز المكاتب الحالي بما يتجاوز مساحته القصوى لاستيعاب الموظفين الجدد. |
Leur territoire s'étend sur une superficie totale de 57 kilomètres carrés et se compose de 8 îles principales et de 130 autres îles de plus petite taille. | UN | ويتألف الإقليم الذي تبلغ مساحته 57 كيلومترا مربعا من ثماني جزر كبيرة و 130 جزيرة أصغر حجما. |
En 2011, l'Ouganda a indiqué qu'une surface totale de 73 673 m2 avait été déminée dans les champs de mines de l'Agoro et que 117 mines antipersonnel avaient été détruites. | UN | وفي عام 2011، أبلغت أوغندا عن تطهير ما مساحته 673 73 متراً مربعاً في حقول ألغام أغورو، وتدمير 117 لغماً مضاداً للأفراد. |
Le territoire a une topographie relativement plate et sa superficie totale, y compris plusieurs îlots proches, est de 96 kilomètres carrés. | UN | وتضاريس الإقليم مستوية نسبيا، وتبلغ مساحته الإجمالية 96 كيلومترا مربعا، ويضم عددا من الجزيرات القريبة من الشاطئ. |
Le projet prévoyait que le centre serait installé sur un terrain de 40 500 mètres carrés situé dans les environs de l'aéroport de Valence. | UN | وشمل المقترح موقعا مساحته 500 40 متر مربع يقع في المنطقة القريبة من مطار بلنسية. |
Le Tribunal estime qu'il aura besoin d'un bâtiment d'une superficie d'environ 8 000 mètres carrés à La Haye. | UN | وستحتاج المحكمة إلى استخدام مبنى تقرب مساحته من 000 8 متر مربع في لاهاي. |
Le pavillon, d'une superficie de 850 mètres carrés, sera installé dans le hall central du centre d'exposition. | UN | والخطط جارية للإعداد لجناح مساحته 850 مترا مربعا، يقع في الساحة الرئيسية للمعرض. |
Il a la forme d'un triangle rectangle d'environ 1 200 km de hauteur et 800 km de base, couvrant une superficie de 475 442 km2. | UN | وله شكل مثلث قائم الزاوية ارتفاعه 200 1 كيلومتر تقريبا وطول قاعدته 800 كيلومتر وتبلغ مساحته 442 475 كيلومترا مربعا. |
Il s'agit d'un petit pays d'une superficie de 238 000 kilomètres carrés sur lesquels plus de 2 millions de tonnes de bombes ont été larguées pendant la guerre d'Indochine. | UN | وهو بلد صغير تبلغ مساحته 000 238 كيلومتر مربع أسقط عليه أكثر من مليوني طن من القنابل أثناء حرب الهند الصينية. |
Le bâtiment, d'une superficie de 120 mètres carrés, était construit sur un terrain d'environ 9 000 mètres carrés comprenant un terrain de jeux. | UN | وهيكل البناية الذي بلغت مساحته ١٢٠ مترا مربعا، يقع في أرض مساحتها ٩ ٠٠٠ متر مربع تقريبا، بما فيها ملعب لﻷطفال. |
Comme si ils avaient détourné son espace mémoire et tout écraser une heure après sa mort. | Open Subtitles | كما لو اخترقوا مساحته التخزينية وحذفوا كل شئ فيها بعد ساعة من موته |
C'est juste qu'on se donne un peu d'espace l'un à l'autre. | Open Subtitles | , هذه طريقتنا يعطي كل واحد منا مساحته الخاصة |
Leur territoire s'étend sur une superficie totale de 57 kilomètres carrés et se compose de 8 îles principales et de 130 autres îles de plus petite taille. | UN | ويتألف الإقليم الذي تبلغ مساحته 57 كيلومترا مربعا من ثماني جزر كبيرة و 130 جزيرة أصغر حجما. |
En 2011, l'Ouganda a indiqué qu'une surface totale de 73 673 m² avait été déminée dans les champs de mines de l'Agoro et que 117 mines antipersonnel avaient été détruites. | UN | وفي عام 2011، أبلغت أوغندا عن تطهير ما مساحته 673 73 متراً مربعاً في حقول ألغام أغورو، وتدمير 117 لغماً مضاداً للأفراد. |
Le territoire possède une topographie relativement plate et sa superficie totale, y compris plusieurs îlots proches, est de 96 kilomètres carrés. | UN | وتضاريس هذا الإقليم مستوية نسبيا، وتبلغ مساحته الإجمالية 96 كيلومترا مربعا، وهو يضم عددا من الجزيرات المتقاربة. |
À l'aéroport, d'importants travaux de voirie ont été réalisés, une route de 1,2 kilomètre a été construite et un espace revêtu de gravillons d'une superficie d'environ 15 0 00 mètres carrés a été mis en place. | UN | ففي المطار، بُذل جهد كبير لتصريف المياه، وشُيدت طريق طولها 1.2 كيلومتر، وتم تركيب سقف من الحصى مساحته 000 15 قدم مربع. |
La superficie minée était initialement de 511,05 kilomètres carrés au total. | UN | وتغطي المنطقة الأصلية الملغومة ما مساحته 511.05 كيلومتراً مربعاً. |
La société dans son ensemble, qui connaît des problèmes de discrimination entre les différentes ethnies réparties sur un territoire de 28 000 km2, subit la présence permanente de l'armée, qui limite le droit à la liberté de circulation en installant des barrages un peu partout dans le pays et dont les membres font office de juge pénal pour les civils. | UN | والمجتمع ككل، الذي يعاني من مشاكل التمييز بين مختلف المجموعات الإثنية التي تعيش على إقليم تمتد مساحته على أكثر من 000 28 كيلومتر مربع، يخضع لوجود القوات المسلحة المستمر، الذي يقيّد الحق في حرية التنقل عن طريق إقامة نقاط التفتيش في جميع أنحاء البلد وتطبيق الولاية الجنائية على المدنيين. |
sa superficie est de 710 850 km2. | UN | وتبلغ مساحته 850 710 كيلومتراً مربعاً. |
Bâtiments rapides/bateaux de travail, de toute construction, d'une longueur totale de plus de 15 mètres capables de filer plus de 20 nœuds et équipés ou pouvant être équipés d'une grue ou de grues d'une capacité égale ou supérieure à une tonne, sur un pont libre ou renforcé d'une superficie égale ou supérieure à 2 mètres. | UN | قوارب العمل/القوارب السريعة، أيا كان مبناها، التي يتجاوز طولها الكلي 15 مترا، وتستطيع أن تبلغ سرعة تتجاوز 20 عقدة، وتكون مجهزة أو صالحة للتجهيز (يُعرَّف ذلك بوجود حيز خال أو مقوى على سطح القارب يكون على هيئة مربع طول ضلعه متران أو أكثر، أو تكون مساحته 4 أمتار مربعة أو أكثر) بمرفاع أو مرفاعات بطاقة حمل تبلغ طنا متريا واحدا أو أكثر. |
Le Centre international de Vienne, qui couvre une superficie brute d'environ 347 000 m2, a maintenant plus de 22 ans. | UN | فمركز فيينا الدولي، الذي تبلغ مساحته الاجمالية 000 347م2 تقريبا ما انفك يعمل منذ أكثر من 22 سنة. |
Monsieur, nous avons un échec radar total sur 13 km. | Open Subtitles | سيدي, أمامنا تعتيم شامل للرادار مساحته 13 كم |