"مساهمات اليونيسيف" - Translation from Arabic to French

    • contribution de l'UNICEF
        
    • contributions de l'UNICEF
        
    4. Se félicite des progrès accomplis en ce qui concerne la contribution de l'UNICEF à la réalisation de l'examen triennal complet; UN 4 - يشيد بالتقدم المحرز في مساهمات اليونيسيف في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات؛
    4. Se félicite des progrès accomplis en ce qui concerne la contribution de l'UNICEF à la réalisation de l'examen triennal complet; UN 4 - يشيد بالتقدم المحرز في مساهمات اليونيسيف في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات؛
    4. Se félicite des progrès accomplis en ce qui concerne la contribution de l'UNICEF à la réalisation de l'examen triennal complet; UN 4 - يُشيد بالتقدم المحرز في مساهمات اليونيسيف في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات؛
    Les contributions de l'UNICEF dans ces secteurs étaient très restreintes et reposaient principalement sur des projets. UN وكانت مساهمات اليونيسيف بالمقارنة مع البرامج القطاعية في الصحة والتعليم محدودة للغاية ويرتكز معظمها على المشاريع.
    : Production, synthèse et diffusion de connaissances pour refléter les contributions de l'UNICEF à la banque de données mondiale des actions en matière de développement en faveur des enfants et des droits de l'homme UN الناتج 4: توليد المعارِف وتآزرها وتعميمها بما يعكس مساهمات اليونيسيف إزاء القاعدة المعرفية العالمية فيما يتصل بالطفل من أعمال التنمية وحقوق الإنسان
    Plaçant les approches sectorielles en matière de développement dans le contexte des initiatives actuelles et nouvelles de financement du développement, le rapport donne un aperçu de la contribution de l'UNICEF à ces approches. UN ويضع التقرير النهج الإنمائية المتبعة على نطاق القطاعات في سياق المبادرات القائمة والناشئة لتمويل التنمية، وهو يلقي الضوء على مساهمات اليونيسيف في تلك النهج.
    Dans les pays ayant du retard par rapport aux objectifs de vaccination, la contribution de l'UNICEF a pris diverses formes, allant de la facilitation de la formulation de politiques et de plans d'action nationaux à un appui intensif à la mise en oeuvre du programme. UN وفي البلدان التي تخلفت عن تحقيق أهداف التحصين، تراوحت مساهمات اليونيسيف من تقديم المساعدة لصياغة سياسات وطنية وخطط عمل لتقديم دعم مكثف للتنفيذ.
    7. De nombreuses délégations ont indiqué que le rapport mettait clairement en évidence la contribution de l'UNICEF à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux adoptés par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire consacrée aux enfants. UN 7 - وقالت وفود عديدة إن التقرير يبرز بشكل واضح مساهمات اليونيسيف في العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل.
    La hiérarchie des domaines de résultats prioritaires ainsi que des cibles et des indicateurs organisationnels selon le plan stratégique à moyen terme a permis d'améliorer le cadre d'évaluation de la contribution de l'UNICEF aux partenariats et aux résultats nationaux, sur la base des interventions convenues que soutiennent les programmes de coopération. UN 187 - تشكل تراتبية مجالات النتائج الرئيسية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأهدافها التنظيمية ومؤشراتها إطارا معززا لتقييم مساهمات اليونيسيف في النتائج علي صعيد الشراكات وعلى الصعيد الوطني، استنادا إلى التدخلات المتفق عليها التي يتم دعمها من خلال برامج التعاون.
    Prises ensemble, ces mesures permettront de renforcer une action en faveur de l'enfance reposant sur des données probantes, de faire des connaissances un élément essentiel de la contribution de l'UNICEF aux objectifs du Millénaire et de promouvoir une culture du savoir au sein de l'organisation. D. Renforcement de la fonction d'évaluation UN 122 - وسوف تساهم هذه الخطوات معا في تعزيز القدرات لاتخاذ إجراءات مدعمة بالأدلة لصالح الأطفال وتشجيع المعرفة كعنصر رئيسي في مساهمات اليونيسيف في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز ثقافة التعلم داخل المنظمة.
    L'essentiel de la contribution de l'UNICEF au Programme commun des Nations Unies sur le VIH/SIDA est axée sur les jeunes gens, notamment par l'intermédiaire d'interventions dans les écoles (comme en Ouganda et au Zimbabwe). UN وكثير من مساهمات اليونيسيف في برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز تركز على الشباب، وهي تشمل مساهمات داخل المدارس طوال مرحلة الدراسة )مثلما حدث في يوغندا وزمبابوي(.
    1. Se félicite des progrès accomplis en ce qui concerne la contribution de l'UNICEF à l'application de la résolution 62/208 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2007 sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; UN 1 - يشيد بالتقدم المحرز في مساهمات اليونيسيف في تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    1. Se félicite des progrès accomplis en ce qui concerne la contribution de l'UNICEF à l'application de la résolution 62/208 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2007 sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; UN 1 - يشيد بالتقدم المحرز في مساهمات اليونيسيف في تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
    1. Se félicite des progrès accomplis en ce qui concerne la contribution de l'UNICEF à l'application de la résolution 62/208 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2007 sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; UN 1 - يشيد بالتقدم المحرز في مساهمات اليونيسيف في تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
    1. Se félicite des progrès accomplis en ce qui concerne la contribution de l'UNICEF à l'application de la résolution 62/208 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2007 sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; UN 1 - يشيد بالتقدم المحرز في مساهمات اليونيسيف في تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
    f) La contribution de l'UNICEF aux débats de l'Assemblée générale, qui a abouti à des propositions claires sur la création d'une entité composite des Nations Unies chargée des questions d'égalité des sexes et sur des accords relatifs à la cohérence de l'action du système des Nations Unies. UN (و) مساهمات اليونيسيف في المناقشات التفاعلية التي تجري مع الجمعية العامة، مما أسفر عن تقديم مقترحات واضحة بشأن إنشاء كيان مختلط تابع للأمم المتحدة معني بالقضايا الجنسانية والتوصل إلى اتفاقات بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    C'est le niveau des accomplissements qui présente de la manière la plus directe les contributions de l'UNICEF et, de ce fait, les indicateurs d'accomplissement ne mesurent que les résultats atteints avec son assistance. UN 6 - ويعكس مستوى النواتج مساهمات اليونيسيف بصورة أكثر مباشرة. وبناء عليه، فإن مؤشرات النواتج لا تقيس إلا النتائج التي تتحقق بدعم من اليونيسيف.
    Les participants à l'examen ont conclu que les précieuses contributions de l'UNICEF à la réalisation des objectifs du Millénaire ont été dans une certaine mesure occultées par la terminologie utilisée dans le plan stratégique à moyen terme. UN 16 - وخلص الاستعراض إلى أن مساهمات اليونيسيف القيمة في تحقيق أهداف الألفية قد توارت إلى حد ما خلف المصطلحات المستعملة في الخطة.
    L'UNICEF apportera son soutien et participera aux évaluations pilotées par les pays et gérées par les autorités nationales, y compris l'évaluation des contributions de l'UNICEF et de l'ONU aux objectifs et stratégies nationaux de développement. UN وستدعم اليونيسيف عمليات التقييم التي تقودها البلدان وتديرها السلطات الوطنية وستتفاعل مع هذه التقييمات، بما فيها تقييمات مساهمات اليونيسيف والأمم المتحدة في تحقيق الأهداف والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more