"مساهمة التعاونيات" - Translation from Arabic to French

    • la contribution des coopératives
        
    • rôle des coopératives
        
    Des recherches porteront également sur la contribution des coopératives à la sécurité alimentaire, à la création d'emplois, à l'accès aux services bancaires, à la fourniture de logements et à l'élimination de la pauvreté. UN وسوف تُجري البحوث كذلك عن مساهمة التعاونيات في الأمن الغذائي وتوليد فرص العمل وتيسير سُبل الحصول على الخدمات المصرفية وتهيئة إمكانات الإسكان والقضاء على الفقر.
    b) Une réunion d'un groupe spécial d'experts sur la contribution des coopératives et des organisations d'agriculteurs à la réalisation des objectifs de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté. UN )ب( اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن مساهمة التعاونيات ومنظمات المزارعين في تحقيق أهداف السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    b) Une réunion d'un groupe spécial d'experts sur la contribution des coopératives et des organisations d'agriculteurs à la réalisation des objectifs de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté. UN )ب( اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن مساهمة التعاونيات ومنظمات المزارعين في تحقيق أهداف السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    la contribution des coopératives au développement socioéconomique est reconnue, mais leurs particularités restent largement méconnues du grand public et de nombreux décideurs. UN 48 - وبرغم أن مساهمة التعاونيات في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية أمر معتَرف به، فإن المعرفة بشأن الطابع المتميِّز للتعاونيات ما زالت بعيدة عن وعي الجمهور العام، بل ووعي الكثيرين من صانعي القرار.
    Le présent rapport rend compte du rôle des coopératives au service du plein-emploi productif et passe en revue les perspectives que présente le renforcement du potentiel des coopératives en matière de création d'emplois, ainsi que les initiatives prises dans ce domaine. UN 1 - يبحث هذا التقرير مساهمة التعاونيات في تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة، ويحدد الفرص والمبادرات التي اتخذت لزيادة وتوسيع إمكانيات التعاونيات في توفير فرص العمل.
    L'Année permettra également de mettre en évidence la contribution des coopératives à la lutte contre la pauvreté, le chômage, la perte de revenus, l'insécurité alimentaire, l'exclusion sociale et la marginalisation, en accordant une attention toute particulière à leurs avantages pour la prise en compte des dimensions sexospécifiques du développement économique et social. UN كما ستعمل السنة على إبراز مساهمة التعاونيات في معالجة قضايا الفقر والعمالة وفقدان الدخل والأمن الغذائي والاندماج الاجتماعي والتمكين، مع إيلاء اهتمام محدّد للميزة التي تقسم بها التعاونيات في التصدّي للأبعاد الجنسانية من التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Le Bureau national de la statistique de la Mongolie dispose d'un système d'enregistrement des coopératives et a introduit de nouvelles méthodes afin d'évaluer la contribution des coopératives au développement de l'économie nationale. UN 61 - ولدى المكتب الوطني الإحصائي في منغوليا نظام لتسجيل التعاونيات. وقد استحـــــدث بعض المنهجيات لتقييم مساهمة التعاونيات في تنمية اقتصاد البلد.
    Différentes activités ont été lancées dans de nombreux pays à travers le monde pour diffuser des informations sur la contribution des coopératives au développement social et ainsi mieux faire connaître les atouts et les avantages des coopératives. UN 30 -اتخذ العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم إجراءات مختلفة لتقديم المعلومات عن مساهمة التعاونيات في تنمية مجتمعاتها.
    Si l'Année internationale a contribué pour beaucoup à mettre en lumière le rôle important des coopératives dans la promotion du développement durable, continuer à appuyer de telles initiatives permettrait d'identifier et d'évaluer la contribution des coopératives. UN وفي حين أن السنة الدولية للتعاونيات قد أسهمت بقدر كبير في إبراز نقاط القوة في دور التعاونيات في تعزيز التنمية المستدامة، فإن مواصلة تقديم الدعم لتلك المبادرات من شأنه أن يتيح تحديد مساهمة التعاونيات وتقييمها.
    L'Assemblée générale a proclamé l'année 2012 Année internationale des coopératives, mettant en évidence la contribution des coopératives au développement socio-économique et, en particulier, reconnaissant leur impact sur la réduction de la pauvreté et la création d'emplois. UN 52 - وأعلنت الجمعية العامة عام 2012 السنة الدولية للتعاونيات، وسلّطت الضوء على مساهمة التعاونيات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، معترفة على وجه الخصوص، بأثرها في الحد من الفقر وتوليد فرص العمل.
    Étant donné la capacité de création d'emplois des coopératives, les décideurs ressentent de plus en plus le besoin, aux échelons local, national et international, d'étudier les moyens d'intégrer la contribution des coopératives et de faire ainsi face au problème de l'emploi que connaît actuellement la planète. UN 81 - وبالنظر إلى قدرة التعاونيات على توليد العمالة يصبح لزاما على مقرري السياسات النظر، على المستويات المحلية والوطنية والدولية، في السبل والوسائل اللازمة لتعميم مساهمة التعاونيات في مجابهة تحدي العمالة الذي يواجهه العالم اليوم.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 62/128 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci prie le Secrétaire général de promouvoir la contribution des coopératives au développement et de consulter les États Membres pour voir s'il est opportun et concrètement possible de proclamer une Année internationale des coopératives, et de lui rendre compte des progrès accomplis dans l'application de la résolution. UN 1 - هذا التقرير مقدم تلبية لقرار الجمعية العامة 62/128، الذي طلب فيه من الأمين العام تعزيز مساهمة التعاونيات في التنمية، والتشاور مع الدول الأعضاء بشأن مدى استصواب وجدوى إعلان سنة دولية للتعاونيات، والإفادة عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a exécuté, avec le soutien financier du Gouvernement néerlandais, un projet comprenant six études sur l'épargne dans les pays de la région, qui ont mis en relief la contribution des coopératives à la réalisation des objectifs de développement social et la nécessité de créer un environnement favorable aux coopératives. UN 74 - ونفذت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا، بدعم مالي من الحكومة الهولندية، يتألف من ست دراسات إفرادية للمدخرات في بلدان المنطقة. وسلطت هذه الدراسات الضوء على مساهمة التعاونيات في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية وعلى ضرورة تعزيز بيئة داعمة للتعاونيات.
    Nous avons tous - les intervenants que je viens de mentionner ainsi que les représentants des États Membres - insisté sur la contribution des coopératives au développement durable comme un modèle d'organisation économique favorisant la réduction de la pauvreté, la création d'emplois ainsi que l'inclusion et l'intégration sociales. UN لقد سلطنا جميعا - المتكلمون الذين أشرت إليهم إلى جانب المتكلمين من الدول الأعضاء - الضوء على مساهمة التعاونيات في التنمية المستدامة كنموذج للتنظيم الاقتصادي الذي يعزز الحد من الفقر ويولد فرص عمل ويؤدي إلى الشمول والإدماج الاجتماعيين.
    Il examine la contribution des coopératives au développement socioéconomique et fournit des informations sur les préparatifs de l'Année internationale des coopératives, notamment une liste des activités qui ont été entreprises ou qui sont prévues à cette occasion. UN ويُناقِش التقرير مساهمة التعاونيات في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، ويقدِّم معلومات بشأن الاستعدادات للاحتفال بعام 2012 بوصفه السنة الدولية للتعاونيات، بما في ذلك مجموعة منتقاة من الأنشطة التي تم الاضطلاع بها أو تم التخطيط لتنفيذها استعداداً ودعماً للسنة المذكورة.
    Le Conseil a été nommé membre du groupe consultatif pour l'Année internationale des coopératives (2012), qui a souligné la contribution des coopératives au développement socioéconomique, en particulier leurs effets sur la réduction de la pauvreté, la création d'emplois et l'intégration sociale. UN تم تعيين المجلس في الفريق الاستشاري للسنة الدولية للتعاونيات (2012)، مما سلط الضوء على مساهمة التعاونيات في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، ولا سيما أثرها على الحد من الفقر، وإيجاد فرص العمل، وتحقيق الاندماج الاجتماعي.
    Conformément aux dispositions pertinentes de la résolution 65/184 de l'Assemblée générale sur le rôle des coopératives dans le développement social, les coopératives ukrainiennes se sont attelées à rédiger un programme de promotion du mouvement coopératif, qui sera présenté au Président de l'Ukraine. UN ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 65/184 بشأن مساهمة التعاونيات في التنمية الاجتماعية، أعلنت اتحادات الجمعيات التعاونية في أوكرانيا بدء الأعمال التحضيرية لصياغة برنامج للنهوض بحركة التعاونيات من المقرر تقديمه إلى رئيس جمهورية أوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more