"مستقلة لمراجعة الحسابات" - Translation from Arabic to French

    • vérificateurs indépendants
        
    • d'audit indépendant
        
    • indépendant pour les questions d'audit
        
    • d'audit indépendante
        
    • indépendant d'audit
        
    • d'audit indépendants
        
    • 'un audit indépendant réalisé
        
    • contrôle indépendant
        
    • vérificateurs des comptes indépendant
        
    • vérification des comptes indépendants
        
    • indépendante de vérification des comptes
        
    • audit externe
        
    1. Les comptes des partenaires opérationnels concernant les ressources du HCR devraient être régulièrement vérifiés par des vérificateurs indépendants. UN ١ - ينبغي أن تقوم دوريا هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات بمراجعة حسابات الشركاء المنفذين المتصلة بصناديق المفوضية.
    Le HCR devrait veiller à ce que les comptes des partenaires opérationnels concernant des ressources fournies par lui soient régulièrement vérifiés par des vérificateurs indépendants. UN وينبغي للمفوضية كفالة أن تقوم هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات بانتظام بمراجعة حسابات الشركاء المنفذين المتعلقة بأموال المفوضية.
    Envisager de créer un comité d'audit indépendant afin de renforcer sa fonction de gouvernance et de contrôle UN أن ينظر في إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات لتعزيز وظيفة الإدارة والرقابة
    L'accord d'aujourd'hui prévoit également la création d'un bureau de la déontologie doté des ressources appropriées pour entamer ses fonctions importantes, la conduite d'une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle de l'ONU afin de recenser les mesures qui permettront de renforcer cet important système, et la création d'un comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. UN ويتيح اتفاق اليوم أيضا إنشاء مكتب أخلاقيات مزود بالموارد الكافية لكي يبدأ عمله الهام من أجل إجراء تقييم خارجي مستقل لنظم مراجعة الحسابات والرقابة داخل الأمم المتحدة بهدف تحديد التدابير اللازمة لتعزيز هذه النظم الهامة، ويتيح كذلك إنشاء لجنة استشارية مستقلة لمراجعة الحسابات.
    Chaque année, les activités d'un organisme de paiement et de règlement sont examinées par une société d'audit indépendante, habilitée à contrôler les comptes. UN وتقوم مؤسسة مستقلة لمراجعة الحسابات لها الحق في القيام بأنشطة مراجعة الحسابات باستعراض سنوي لأنشطة المؤسسات المعنية بالمدفوعات والتسويات في هذا المجال.
    Afin d'améliorer l'indépendance et la transparence du contrôle, des mesures sont actuellement prises pour établir un comité consultatif indépendant d'audit. UN وبغية تحسين استقلال الرقابة وشفافيتها، يجري حالياً اتخاذ خطوات أيضاً لإنشاء لجنة استشارية مستقلة لمراجعة الحسابات.
    Les projets exécutés en 2004 par les ONG internationales qui représentent une valeur totale de 300 000 dollars par situation ou par pays seront vérifiés par des cabinets d'audit indépendants directement recrutés par le HCR. UN وسوف تتولى شركة مستقلة لمراجعة الحسابات متعاقدة مباشرة مع المفوضية مراجعة حسابات المشاريع التي نفذتها خلال عام 2004 منظمات دولية غير حكومية والتي ستبلغ قيمتها الإجمالية بالنسبة لمشروع أو بلد بعينه 000 300 دولار.
    13. Le Comité a constaté que la plupart des partenaires opérationnels ne présentaient pas de comptes annuels vérifiés accompagnés d'attestations de vérification délivrées par des vérificateurs indépendants. UN ٣١ - لاحظ المجلس أن معظم الشركاء المنفذين لا يقدمون حسابات سنوية مؤيدة بشهادات بصحة تلك الحسابات مقدمة من هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات.
    1. Les comptes des partenaires opérationnels concernant les ressources du HCR devraient être régulièrement vérifiés par des vérificateurs indépendants. UN ١- ينبغي أن تقوم دوريا هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات بمراجعة حسابات الشركاء المنفذين المتصلة بصناديق المفوضية.
    Le HCR devrait veiller à ce que les comptes des partenaires opérationnels concernant des ressources fournies par lui soient régulièrement vérifiés par des vérificateurs indépendants. UN وينبغي للمفوضية كفالة أن تقوم هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات بانتظام بمراجعة حسابات الشركاء المنفذين المتعلقة بأموال المفوضية.
    Au paragraphe 485 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'UNOPS envisage de créer un comité d'audit indépendant afin de renforcer sa fonction de gouvernance et de contrôle. UN وفي الفقرة 485، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن ينظر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات لتعزيز الإدارة ووظيفة الرقابة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Tableau récapitulatif des offres de services d'audit indépendant pour l'exercice financier 2005-2006 UN مقارنة موجزة لعروض تقديم خدمات مستقلة لمراجعة الحسابات للفترة المالية 2005-2006
    Au paragraphe 485, le Comité a recommandé que l'UNOPS envisage de créer un comité d'audit indépendant afin de renforcer sa fonction de gouvernance et de contrôle. UN 724 - وفي الفقرة 485، أوصى المجلس بأن ينظر المكتب في إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات لتعزيز مهمة الإدارة والرقابة.
    La troisième, qui a trait à la transparence, à l'obligation de rendre compte et aux contrôles externes nécessaires à l'Organisation pour s'acquitter de ses nombreuses tâches, regroupe différentes questions, dont la création d'un comité consultatif indépendant pour les questions d'audit et le renforcement de l'indépendance fonctionnelle du Bureau des services de contrôle interne (BSCI). UN بينما تتصل الأولوية الثالثة، بالشفافية والمساءلة والضوابط الخارجية التي يقتضيها اضطلاع المنظمة بمهامها المتعددة، وهي تغطي مسائل شتى، بما فيها إنشاء لجنة استشارية مستقلة لمراجعة الحسابات وزيادة الاستقلال التشغيلي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le PNUD et le FNUAP disposent l'un et l'autre d'un comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, créé en 2006, qui comprend des membres de l'extérieur et se réunit périodiquement. UN 6 - ولدى كلا البرنامج الإنمائي وصندوق السكان لجان استشارية مستقلة لمراجعة الحسابات أنشئت في عام 2006، تضم أعضاء خارجيين وتجتمع بصورة منتظمة.
    Le compte du Fonds d'affectation spéciale du Programme de parrainage est vérifié chaque année par une société d'audit indépendante. UN وتقوم شركة مستقلة لمراجعة الحسابات بمراجعة سنوية لحسابات " الصندوق الاستئماني لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية " .
    :: Le Groupe multipartite de l'Initiative de transparence des industries extractives s'est réuni 8 fois en 2011 et une société d'audit indépendante a été choisie par le Gouvernement afghan pour la validation des rapports périodiques sur le respect de la réglementation. UN :: اجتمع فريق أصحاب المصلحة المتعددين المنبثق عن مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية 8 مرات في عام 2011، واختارت حكومة أفغانستان شركة مستقلة لمراجعة الحسابات للتحقق من صحة تقارير الامتثال المنتظمة.
    Les inspecteurs recommandent également la création d'un comité indépendant d'audit et de contrôle, qui fait actuellement défaut. UN ونظراً لعدم وجود لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات/للإشراف، فإن المفتشين يوصون بإنشاء مثل هذه اللجنة.
    Les rapports du Corps commun ont permis des réalisations majeures, notamment la création de comités d'audit indépendants dans toutes les organisations appliquant le régime commun, l'amélioration de la gestion axée sur les résultats et l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN وإن تقارير الوحدة قد ساهمت في الإنجازات الرئيسية، بما فيها إنشاء لجان مستقلة لمراجعة الحسابات في جميع أنحاء النظام الموحد، وإدخال تحسينات في الإدارة القائمة على النتائج، وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Décision sur l'établissement d'un Comité d'audit et de contrôle indépendant; UN :: مقرر بشأن إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة
    L'attestation de vérification devra émaner d'un cabinet de vérificateurs des comptes indépendant ayant un contrat avec le HCR, dans les six mois suivant la date limite du règlement de l'engagement. UN وينبغـي تقديم شهادة مراجعة الحسابات من مؤسسة مستقلة لمراجعة الحسابات تتعاقد معها المفوضية في غضون ستـة أشهـر من التاريخ النهائي المحـدد لتصفية الالتزامات.
    En ce qui concerne les ONG nationales, le HCR poursuivra ses efforts d'encadrement et de formation, et continuera d'aider ces organisations à rechercher des organes de vérification des comptes indépendants qui puissent établir les attestations en question. UN أما بشأن المنظمات غير الحكومية الوطنية، فستواصل المفوضية جهودها التعليمية والتدريبية، فضلاً عن مساعدة هذه المنظمات على تحديد هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات من أجل القيام بهذا العمل.
    c) Si une organisation n'est pas obligée de présenter un état financier vérifié (en raison de l'absence d'obligation en la matière dans le pays concerné) et lorsque la subvention du Fonds est de 100 000 dollars des États-Unis ou plus, elle doit fournir une attestation de vérification de ses comptes, délivrée par une autorité indépendante de vérification des comptes. UN (ج) وإذا كانت أي منظمة غير مجبرة على تقديم بيان مالي مراجع (بسبب عدم وجود التزام في هذا الصدد في البلد المعني)، وعندما تكون قيمة الإعانة المقدمة من الصندوق تبلغ 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو أكثر، يجب أن تقدم المنظمة شهادة مراجعة حسابات، تحصل عليها من سلطة مستقلة لمراجعة الحسابات.
    En outre, un pays avait refusé de laisser le HCR examiner les comptes des partenaires opérationnels pour vérifier des dépenses de 3 millions de dollars engagées en 2000; le gouvernement de ce pays n'avait pas non plus fourni au HCR de certificat d'audit externe se rapportant aux dépenses en question. UN وبالإضافة إلى ذلك منع أحد البلدان المفوضية من إمكانية الوصول إلى السجلات المحاسبية لشركاء منفذين من أجل التحقق من نفقات تبلغ 3 ملايين دولار في عام 2000؛ وعلاوة على ذلك، لم تقدم من الحكومة المعنية للمفوضية شهادات مستقلة لمراجعة الحسابات عن هذه النفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more