"مستوى الأساس" - Translation from Arabic to French

    • rapport au niveau de référence
        
    • du niveau de base de
        
    • un niveau de base de
        
    • de recruter du
        
    • permettra de recruter
        
    • permettre de financer la
        
    • du niveau de référence
        
    Réduire la production et la consommation de [65 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2020]. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [65٪] من مستوى الأساس بحلول [2020].
    Réduire la production et la consommation de [90 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2025]. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [90٪] من مستوى الأساس بحلول [2025].
    Réduire la production et la consommation de [100 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2040]. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [100٪] من مستوى الأساس بحلول [2040].
    Concernant les recommandations sur le financement contenues dans le rapport HCR 2004, j'ai l'intention de commencer à appliquer le modèle du niveau de base de 30 pour cent avec les pays qui souhaitent le faire. UN وفيما يتعلق بالتوصيات التي تتناول التمويل في تقرير " مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2004 " ، فإنني أزمع الشروع في تنفيذ نموذج مستوى الأساس 30 في المائة مع البلدان التي ترغب في تطبيقه.
    Certaines ont appuyé le modèle d'un niveau de base de 30 pour cent. Le Haut Commissaire a été incité à entamer des négociations bilatérales avec les donateurs à cet égard. UN وأعرب البعض عن تأييدهم لنموذج مستوى الأساس 30 في المائة، وشجعوا المفوض السامي على إجراء مفاوضات ثنائية مع الجهات المانحة في هذا الإطار.
    Réduire la production et la consommation de [90 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2010]. UN - تخفيض الإنتاج والاستهلاك بنسبة [90٪] من مستوى الأساس بحلول عام [2010].
    Réduire la production et la consommation de [100 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2030]. UN - تخفيض الإنتاج والاستهلاك بنسبة [100 في المائة] من مستوى الأساس بحلول عام [2030].
    Réduire la production et la consommation de [65 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2020]. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [65٪] من مستوى الأساس بحلول [2020].
    Réduire la production et la consommation de [90 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2025]. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [90٪] من مستوى الأساس بحلول [2025].
    Réduire la production et la consommation de [100 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2040]. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [100٪] من مستوى الأساس بحلول [2040].
    Réduire la production et la consommation de [90 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2010]. UN تخفيض الإنتاج والاستهلاك بنسبة [90٪] من مستوى الأساس بحلول عام [2010].
    Réduire la production et la consommation de [100 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2030]. UN تخفيض الإنتاج والاستهلاك بنسبة [100 في المائة] من مستوى الأساس بحلول عام [2030].
    Réduire la production et la consommation de [99,5 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2030], en autorisant une production et une consommation représentant [0,5 %] du niveau de référence pour l'entretien du matériel existant. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [99.5٪] من مستوى الأساس بحلول [2030]، والسماح بإنتاج واستهلاك بنسبة [0.5٪] من مستوى الأساس لصيانة المعدات الموجودة.
    Réduire la production et la consommation de [99,5 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2015], en autorisant une production et une consommation représentant [0,5 %] du niveau de référence pour l'entretien du matériel existant. UN - تخفيض الإنتاج والاستهلاك بنسبة [99.5 في المائة] من مستوى الأساس بحلول عام [2015]، والسماح بإنتاج واستهلاك بنسبة [0.5 في المائة] من مستوى الأساس لصيانة المعدات القائمة.
    Réduire la production et la consommation de [99,5 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2030], en autorisant une production et une consommation représentant [0,5 %] du niveau de référence pour l'entretien du matériel existant. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [99.5٪] من مستوى الأساس بحلول [2030]، والسماح بإنتاج واستهلاك بنسبة [0.5٪] من مستوى الأساس لصيانة المعدات الموجودة.
    Concernant les recommandations sur le financement contenues dans le rapport HCR 2004, j'ai l'intention de commencer à appliquer le modèle du niveau de base de 30 pour cent avec les pays qui souhaitent le faire. UN وفيما يتعلق بالتوصيات التي تتناول التمويل في تقرير " مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2004 " ، فإنني أزمع الشروع في تنفيذ نموذج مستوى الأساس 30 في المائة مع البلدان التي ترغب في تطبيقه.
    Certaines ont appuyé le modèle d'un niveau de base de 30 pour cent. Le Haut Commissaire a été incité à entamer des négociations bilatérales avec les donateurs à cet égard. UN وأعرب البعض عن تأييدهم لنموذج مستوى الأساس 30 في المائة، وشجعوا المفوض السامي على إجراء مفاوضات ثنائية مع الجهات المانحة في هذا الإطار.
    Les indicateurs relatifs à la santé infantile laissent apparaître une amélioration notable du niveau de référence entre 1990 et 2000. UN وأظهرت مؤشرات صحة الطفل تحسنا كبيرا بين مستوى الأساس من 190 1 و 000 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more