Le Comité voudra peut-être examiner les projets de plans de travail et les adopter en leur apportant éventuellement les amendements qu'il pourrait juger appropriés. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في مشاريع خطط العمل وأن تقرها مع ما قد تراه مناسباً من التعديلات. |
projets de plans de travail pour la période comprise entre la sixième et la septième réunions du Comité | UN | مشاريع خطط عمل للفترة بين الاجتماعين السادس والسابع للجنة |
projets de plans de travail pour la période comprise entre la cinquième et la sixième réunions du Comité | UN | مشاريع خطط عمل للفترة بين اجتماعي اللجنة الخامس والسادس |
Ces projets de plan de travail figurent dans l'annexe à la présente note. | UN | وترد مشاريع خطط العمل هذه في مرفق المذكرة الحالية. |
Le Comité souhaitera peut-être examiner ces projets de plan de travail et les adopter, après toutes modifications qu'elle pourrait juger appropriées. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في مشاريع خطط العمل وتعتمدها مع أي تعديلات قد تراها مناسبة. |
Le Conseil communal est obligatoirement consulté sur les projets de plans d'urbanisme, de certaines constructions d'immeubles et de création ou de suppression de zones vertes. | UN | وتتم بالضرورة استشارة مجلس البلدية بشأن مشاريع خطط العمران، وبعض أعمال بناء المباني وإنشاء المناطق الخضراء أو إلغائها. |
À cette exception près, le Comité plénier était parvenu à un consensus sur les projets de plans d'action susmentionnés. | UN | ومع هذا الاستثناء، توصلت اللجنة الجامعة إلى توافق في الآراء بشأن مشاريع خطط العمل المذكورة أعلاه. |
Les projets de plans d'action révisés soumis à l'examen de la Commission figurent en annexe à la présente note. | UN | وقد أُرفقت بهذه المذكرة مشاريع خطط العمل المنقّحة، لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
À cette exception près, le Comité plénier était parvenu à un consensus sur les projets de plans d'action susmentionnés. | UN | ومع هذا الاستثناء، توصلت اللجنة الجامعة إلى توافق في الآراء بشأن مشاريع خطط العمل المذكورة أعلاه. |
Les projets de plans d'action révisés soumis à l'examen de la Commission figurent en annexe à la présente note. | UN | وقد أُرفقت بهذه المذكرة مشاريع خطط العمل المنقّحة، لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Les représentants résidents adjoints se sont rencontrés lors d'une réunion dont le temps fort a été l'établissement de projets de plans de mobilisation des ressources. | UN | وأسفر اجتماع لنواب الممثلين المقيمين عن إعداد مشاريع خطط لتعبئة الموارد القطرية. |
Des projets de plans ont été établis pour la rénovation ou la construction de prisons à Djouba, Bor, Malakal, Waw et Yambio. | UN | وقد تمت صياغة مشاريع خطط للترميم أو البناء في السجون الموجودة في جوبا، وبور، وملكال، وواو، ويامبيو |
Le Gouvernement sud-soudanais a établi ses projets de plans budgétaires sectoriels pour 2009. | UN | وقد أكملت حكومة جنوب السودان مشاريع خطط الميزانيات القطاعية لعام 2009. |
projets de plans de travail pour la période entre les troisième et quatrième réunions du Comité | UN | مشاريع خطط عمل للفترة بين اجتماعي اللجنة الثالث والرابع |
Les projets de plans de travail figurent à l'annexe à la présente note. | UN | وترد مشاريع خطط العمل في المرفق لهذه المذكرة. |
Les projets de plan de travail figurent dans l'annexe à la note. | UN | وترد مشاريع خطط العمل في المرفق لتلك المذكرة. |
Les sections XII à XIV de ce document contenaient trois projets de plan d'action additionnels élaborés par la Finlande à la demande de la Commission. | UN | وتتضمن الأبواب من الثاني عشر إلى الرابع عشر من تلك الوثيقة ثلاثة مشاريع خطط عمل اضافية أعدتها فنلندا بناء على طلب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Les sections XII à XIV de ce document contenaient trois projets de plan d'action additionnels élaborés par la Finlande à la demande de la Commission. | UN | وتتضمن الأبواب من الثاني عشر إلى الرابع عشر من تلك الوثيقة ثلاثة مشاريع خطط عمل اضافية أعدتها فنلندا بناء على طلب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Il estime également que les données tirées des divers projets de plan d'action national peuvent être réunies, analysées et ajoutées à l'ensemble des éléments dont on dispose sur la question du renforcement de l'accès à des voies de recours au niveau international. | UN | ويعتقد الفريق أيضا أن بالإمكان مضاهاة المعلومات الواردة من مختلف مشاريع خطط العمل الوطنية وتحليلها وإضافتها إلى مجموعة الأدلة المتصلة بتعزيز إمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف على الصعيد الدولي. |
Ils garantissent également la qualité des projets de plan d'évaluation, comme décrit brièvement dans les critères de qualité, avant de les envoyer sous forme d'annexe aux programmes de pays pour examen par le Conseil d'administration. | UN | وهم يقرّون أيضا نوعية مشاريع خطط التقييم، على النحو المبين في معايير الجودة، قبل تقديمها على شكل مرفق لوثيقة البرنامج القطري لينظر فيها المجلس التنفيذي. |
Systèmes d'octroi de licences faisant partie des projets relatifs au plan de gestion des réfrigérants | UN | فرادى مشاريع نظم التراخيص التي تشكل جزءا من مشاريع خطط إدارة المبردات |