"مشروع مقرر في" - Translation from Arabic to French

    • un projet de décision sur
        
    • un projet de décision à
        
    • le projet de décision de
        
    • un projet de décision dans
        
    • projet de décision à cet effet dans
        
    • d'un projet de
        
    • un projet de décision pour
        
    Il a remercié M. Gopolang et M. Hojesky pour les efforts qu'ils avaient déployés afin de remettre un projet de décision sur la question. UN وأعرب عن تقديره لكل من السيد كوبولانغ والسيد هوجيسكي على ما بذلاه من جهود في إنجاز مشروع مقرر في هذا الصدد.
    On trouvera au chapitre II du présent rapport un projet de décision sur la question, pour examen par la Conférence des Parties. UN ويرد في الباب الثاني من التقرير الحالي مشروع مقرر في هذا الشأن لينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    f) Le SBI a recommandé un projet de décision sur la question (FCCC/SBI/2002/L.9/Add.1) pour adoption par la Conférence des Parties à sa huitième session; UN (و) وأوصت الهيئة الفرعية مؤتمر الأطراف أن يعتمد في دورته الثامنة مشروع مقرر في هذا الشأن (FCCC/SBI/2002/L.9/Add.1)(1).
    Nous souhaitons vivement que cette proposition soit adoptée et avons inclus un projet de décision à cet effet dans le document de travail 39, dans la partie relative à l'établissement de rapports. UN ونحث على قبول هذا الاقتراح، وقد قدمنا بشأنه صيغة مشروع مقرر في ورقة العمل 39 من الفرع المتعلق بتقديم التقارير.
    Une réunion des coauteurs et des délégations intéressées sur le projet de décision de la Première Commission relatif aux armes légères (A/C.1/55/L.28), organisée par la délégation du Japon, aura lieu le jeudi 26 octobre 2000 à 16 heures dans la salle de conférence C. UN سيعقد المشتركون في تقديم مشروع مقرر في إطار اللجنة الأولى والوفود المهتمة بذلك اجتماعا بشأن مقرر متعلق بالأسلحة الصغيرة (A/C.1/55/L.28)، وينظم هذا الاجتماع وفد اليابان، يوم الخميس، 26 تشريــن الأول/أكتوبر 2000، فــــي الساعــــة 00/16، في غرفة الاجتماع C.
    98. Le Conseil a adopté un projet de décision dans le cadre du point 8 de son ordre du jour. UN ٩٨- واعتمد المجلس مشروع مقرر في إطار البند ٨ من جدول اﻷعمال.
    94. Le SBI a décidé de recommander un projet de décision sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) à sa troisième session (pour le texte de la décision, voir le document FCCC/SBI/2007/L.25/Add.1). UN 94- وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو باعتماد مشروع مقرر() في دورته الثالثة (للاطلاع على نص المقرر، انظر FCCC/SBI/2007/L.25/Add.1).
    92. Le SBSTA a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter à sa dixième session un projet de décision sur ce sujet (FCCC/SBSTA/2004/L.28/Add.1). UN 92- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر في هذا الشأن (FCCC/SBSTA/2004/L.28/Add.1) أثناء دورته العاشرة().
    e) Le SBSTA a recommandé un projet de décision sur cette question (FCCC/SBSTA/2003/L.17/Add.1) pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN (ﻫ) قررت الهيئة الفرعية أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر في هذا الشأن (FCCC/SBSTA/2003/L.17/Add.1) في دورته التاسعة(18).
    scientifique et technologique 7. Le SBSTA voudra peutêtre approuver le texte proposé pour incorporer les modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement et adresser à la Conférence des Parties pour adoption à sa dixième session un projet de décision sur la question. UN 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في تأييد النص المقترح لإدراج الطرائق والإجراءات اللازمة للاضطلاع بأنشطة مشاريع التحريـج وإعادة التحريج، وفي إحالة مشروع مقرر في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته العاشرة.
    160. À la 8e séance plénière, le 10 novembre 2001, le Président a appelé l'attention des participants sur le texte d'un projet de décision sur la question (FCCC/CP/2001/L.26), dont le SBI avait recommandé l'adoption. UN 160- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وجه الرئيس الاهتمام إلى نص مشروع مقرر في هذا الشأن (FCCC/CP/2001/L.26) أوصت باعتماده الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    À cette même séance, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a recommandé un projet de décision sur cette question (FCCC/SBI/2002/L.26, tel que modifié, et Add.1) pour adoption par la Conférence des Parties à sa huitième session. UN وفي الجلسة ذاتها، أوصت الهيئة الفرعية، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة مشروع مقرر في هذا الشأن (FCCC/SBI/2002/L.26، بصيغته المعدَّلة، وAdd.1)(3).
    27. À sa 9e séance, le 1er novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a recommandé un projet de décision sur cette question (FCCC/SBI/2002/L.21, tel que modifié, et FCCC/SBI/2002/L.22, tel que modifié) pour adoption par la Conférence des Parties à sa huitième session. UN 27- أوصت الهيئة الفرعية، في جلستها التاسعة المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة مشروع مقرر في هذا الشأن (FCCC/SBI/2002/L.21، بصيغته المعدلة، وFCCC/SBI/2002/L.22، بصيغته المعدلة)(7).
    b) Le SBI a décidé de revenir sur la question du calendrier des réunions pour 2000 et les années suivantes à sa neuvième session et d'élaborer un projet de décision sur la question pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa quatrième session. UN )ب( قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تعود إلى مسألة جدول الاجتماعات لسنة ٠٠٠٢ وما بعدها في دورتها التاسعة وأن تعد مشروع مقرر في هذا الصدد لمؤتمر اﻷطراف للنظر فيه واعتماده في دورته الرابعة.
    Au titre de ce sous-point de l'ordre du jour, les Parties devraient examiner les recommandations du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2012 et 2013 et, le cas échéant, préparer un projet de décision sur ce point pour adoption lors du segment de haut niveau. UN 10- من المتوقع أن تنظر الأطراف، تحت هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، في توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية للعامين 2012 و2013 وأن تُعِد مشروع مقرر في هذا الشأن لاعتماده، حسبما هو مناسب، خلال الجزء الرفيع المستوى.
    113. À la 8e séance plénière, le 10 novembre 2001, le Président a appelé l'attention des participants sur le texte d'un projet de décision sur la question (FCCC/CP/2001/2/Add.2, sect. IV) qui avait été renvoyé à la Conférence à sa septième session, pour mise au point, finalisation et adoption. UN 113- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وجه الرئيس الاهتمام إلى نص مشروع مقرر في هذا الشأن (انظر FCCC/CP/2001/2/Add.3، الفرع رابعاً) كان قد أُحيل إلى المؤتمر في دورته السابعة بغية البلورة والإكمال والاعتماد.
    Nous souhaitons vivement que cette proposition soit adoptée et avons inclus un projet de décision à cet effet dans le document de travail 39, dans la partie relative à l'établissement de rapports. UN ونحث على قبول هذا الاقتراح، وقد قدمنا بشأنه صيغة مشروع مقرر في ورقة العمل 39 من الفرع المتعلق بتقديم التقارير.
    52. Mesures à prendre: Le SBI pourrait recommander à la Conférence des Parties d'adopter un projet de décision à sa dixième session. b) Autres questions UN 52- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر في دورته العاشرة.
    Une réunion des coauteurs et des délégations intéressées sur le projet de décision de la Première Commission relatif aux armes légères (A/C.1/55/L.28), organisée par la délégation du Japon, aura lieu aujourd'hui 26 octobre 2000 à 16 heures dans la salle de conférence C. UN سيعقد المشتركون في تقديم مشروع مقرر في إطار اللجنة الأولى والوفـــود المهتمـة بذلك اجتماعا بشــأن مقرر متعلـــق بالأسلحـــة الصغيرة (A/C.1/55/L.28)، وينظم هذا الاجتماع وفد اليابان، اليوم، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الساعة 00/16، في غرفة الاجتماع C.
    102. Le Conseil a adopté un projet de décision dans le cadre du point 9 de son ordre du jour. UN ١٠٢- واعتمد المجلس مشروع مقرر في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    M. CABALLERO (Cuba) (traduit de l'espagnol) : La Conférence est saisie d'un projet de décision publié sous la cote CD/1403. UN السيد كاباجيرو )كوبا( )الكلمة باﻹسبانية(: يوجد لدينا أمام المؤتمر مشروع مقرر في الوثيقة CD/1403.
    À la dixseptième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, les Parties voudront peutêtre prendre en considération le présent rapport de synthèse dans le cadre des travaux qu'elles consacreront au deuxième examen du mécanisme financier et recommander un projet de décision pour adoption à la Conférence des Parties à sa huitième session. UN وفي الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، قد يرغب الأطراف في النظر في هذا التقرير التوليفي في أثناء مداولاتهم بشأن الاستعراض الثاني لآلية التمويل، وفي التوصية باعتماد مؤتمر الأطراف مشروع مقرر في دورته الثامنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more