"معدات حاسوبية" - Translation from Arabic to French

    • du matériel informatique
        
    • de matériel informatique
        
    • équipements informatiques
        
    • équipement informatique devant
        
    • ordinateurs
        
    • notamment le matériel informatique
        
    Dans un bureau de pays, du matériel informatique d'une valeur de 13 420 dollars a disparu. UN في أحد المكاتب القطرية، فُقدت معدات حاسوبية قيمتها 420 13 دولارا.
    Il a aidé les LTTE à acheter du matériel informatique et autre. UN وقدم المساعدة في شراء معدات حاسوبية وغير ذلك من المواد.
    En Argentine, l'UNOPS a acheté du matériel informatique pour le Conseil national de la recherche scientifique et technique et le ministère de l'intérieur. UN وفي الأرجنتين، اشترى المكتب معدات حاسوبية للمجلس الوطني للبحث العلمي والتقني، ووزارة الداخلية.
    Un autre encore a financé l'achat de matériel informatique destiné à être utilisé au Centre. UN ودفعت حكومة أخرى ما يلزم لشراء معدات حاسوبية تستعمل داخل المركز.
    Toutefois, on a craint qu'en employant le terme " dispositif " on donne à penser sans le vouloir que l'élément défini devait se présenter sous forme de matériel informatique ou autre dispositif matériel. UN ولكن، أبدي قلق مثاره أن استخدام تعبير " أداة " قد يوحي عن غير قصد بأن العنصر المعرف ينبغي أن يكون على شكل معدات حاسوبية أو أي أداة مادية أخرى.
    Remise à neuf : Remise à neuf des produits en utilisant des composants provenant d'équipements informatiques usagés et, dans certains cas, de nouveaux composants. UN إعادة الصنع (Remanufacture): صنع منتجات باعتبارها جديدة باستخدام مكونات مأخوذة من معدات حاسوبية سبق استخدامها، وفي بعض الحالات باستخدام مكونات جديدة.
    3.2.2 Tout test d'équipement informatique devant être réutilisé doit faire l'objet d'une vérification. UN 3-2-2 ينبغي اختبار أي معدات حاسوبية موجهة لإعادة الاستخدام.
    L'ONUDC a fourni du matériel informatique et des logiciels pour appuyer le système et poursuivre son élaboration après la phase pilote. UN وقدّم المكتب معدات حاسوبية وبرامجيات لدعم النظام والمضي به قُدما إلى أبعد من المرحلة التجريبية.
    En outre, il n'est pas contesté que C. A. R. M. a installé du matériel informatique dans le centre pénitentiaire. UN ر. م. قام بتركيب معدات حاسوبية في السجن. وإن تعرض أخي السيد ك.
    30. L'Institut a utilisé une partie des fonds provenant des contributions des États membres pour acheter du matériel informatique nouveau. UN 30- اشترى المعهد معدات حاسوبية جديدة باستخدام جزء من الأموال المستلمة من الاشتراكات المالية المقررة على الدول الأعضاء.
    En outre, il n'est pas contesté que C. A. R. M. a installé du matériel informatique dans le centre pénitentiaire. UN ر. م. قام بتركيب معدات حاسوبية في السجن. وإن تعرض أخي السيد ك.
    38. La Commission a commandé du matériel informatique pour son secrétariat à Genève. UN ٣٨ - اشترت اللجنة معدات حاسوبية ﻷمانتها في جنيف.
    Certains des climatiseurs demandés remplaceront de vieux appareils inefficaces. Ils permettront de maintenir, au cours des mois d'été particulièrement chauds, une température correcte dans les bureaux contenant du matériel informatique. UN وسيجري تركيب بعض أجهزة التكييف كبدائل للوحدات التي أصبحت تالفة وغير فعالة، وهذه المعدات ستوضع في مكاتب تحتوي معدات حاسوبية ومن أجل توفير ظروف عمل مناسبة خلال أشهر الصيف الحارة بصورة استثنائية.
    En outre, des ressources avaient été prévues pour acquérir du matériel informatique ou moderniser celui que possédait l'Institut et pour installer un système de messagerie électronique, ce qui réduirait considérablement le coût des communications de l'Institut. UN وباﻹضافة إلى ذلك تم تقدير موارد مناظرة لاقتناء وتحديث معدات حاسوبية للمعهد باﻹضافة إلى تركيب نظام بريدي الكتروني من شأنه أن يقلل بدرجة كبيرة من تكاليف الاتصالات بالمعهد.
    Si l’on ajoutait le coût de la main-d’oeuvre et de l’outillage, les frais d’expédition, d’entreposage et de manutention, les coûts de réparation et de remise à niveau dépassaient probablement le prix d’achat de matériel informatique neuf, qui ne cessait de baisser. UN وإذا حُسبت تكاليف اليد العاملة، ومعدات ورشة اﻹصلاح، والشحن، والتخزين، والمناولة، فإن تكاليف اﻹصلاح والتحسين ربما تفوق تكلفة شراء معدات حاسوبية جديدة، وهي المعدات التي ينخفض سعرها بصورة مستمرة.
    VIII.68 Le Comité consultatif a demandé des informations sur les pertes de matériel informatique au cours des 12 derniers mois. UN ثامنا - ٦٨ وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن حالات فقد معدات حاسوبية في المقر خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا الماضية.
    Un fonctionnaire a présenté des bons d'achat frauduleux de l'ONU qui ont servi à l'acquisition de matériel informatique et d'autres biens. UN 30 - قدم موظف أوامر شراء احتيالية صادرة باسم الأمم المتحدة، واستخدمت تلك الأوامر لاقتناء معدات حاسوبية وسلع أخرى.
    Néanmoins, il demande à la mission de continuer à surveiller ses stocks de matériel informatique afin de s'assurer qu'ils sont en conformité avec les ratios standard. UN غير أن اللجنة تطلب إلى البعثة أن تستمر في رصد ومراقبة ما تملكه من معدات حاسوبية لكفالة أن تكون متماشية مع النسب الموحدة.
    Expédition d'équipements informatiques usagés, qui s'inscrit dans le cadre d'un programme de location dûment attesté (3.2.7.4) UN شحنات معدات حاسوبية مستعملة بموجب برنامج تأجيري موثق (3-2-7-4)
    Remise à neuf : Remise à neuf des produits en utilisant des composants provenant d'équipements informatiques usagés et, dans certains cas, de nouveaux composants. UN إعادة الصنع (Remanufacture): صنع منتجات باعتبارها جديدة باستخدام مكونات مأخوذة من معدات حاسوبية سبق استخدامها، وفي بعض الحالات باستخدام مكونات جديدة.
    3.2.2 Tout test d'équipement informatique devant être réutilisé doit faire l'objet d'une vérification. UN 3-2-2 ينبغي اختبار أي معدات حاسوبية موجهة لإعادة الاستخدام.
    Le PNUCID a appuyé la modernisation des structures pédagogiques de l'Académie nationale de police (installation de nouveaux ordinateurs et nouvelles acquisitions de la bibliothèque, notamment). UN وقد دعم اليوندسيب الارتقاء بالمرافق التعليمية للأكاديمية الوطنية للشرطة، ومن ضمنه تركيب معدات حاسوبية جديدة وشراء مقتنيات للمكتبة.
    1) Équipement : les ressources disponibles à ce titre sont notamment le matériel informatique, le mobilier, les appareils photographiques : l'appui doit permettre l'exécution des actions et en assurer la continuité; UN 1 - المعدات: تتضمن الموارد التي يجب توفيرها في إطار هذا العنصر معدات حاسوبية وأثاث وآلات تصوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more