"مع الموسيقى" - Translation from Arabic to French

    • avec la musique
        
    • en musique
        
    • avec de la musique
        
    • musique et
        
    Les magnéto sont en attente avec la musique, l'animation, les graphiques... Open Subtitles المقطع المسجل في وضع الاستعداد مع الموسيقى والتحريك والرسوم
    Parfois, tu chantes avec la musique, mais la plupart du temps, tu te punis. Open Subtitles احياناً ما تغنين مع الموسيقى لكن اغلب الوقت تقسين على نفسك
    Ouais, et c'est lié avec la musique, donc c'est logique. Open Subtitles وانها مترابطة مع الموسيقى , لذا ستكون منطقية اكثر
    Ça semble si primitif, être au milieu d'étrangers, tournoyer en musique. Open Subtitles لابد ان الأمر كان بدائياً جداً, أن تكوني بين جمعٍ من الغرباء, يصرخون مع الموسيقى
    C'est encore plus triste avec de la musique. Open Subtitles انه حتى اكثر حزناً مع الموسيقى
    Mes obsèques, si l'on peut dire, devront célébrer le cycle de la vie, sur fond de musique et de danse. Open Subtitles ويجب أن تكون جنازتي مثل احتفال على استمرار دورة الحياة مع الموسيقى والرقص
    Vous savez, ce que vous faites avec la musique et tous ces gens. Open Subtitles تعرف، ما تفعله مع الموسيقى والناس المنحدرين من أصول مختلطة
    avec la musique, les ondes. Ça, c'est positif. Open Subtitles حاول ان تتعايش مع الموسيقى واللعب وكل الاشياء الجيدة.
    C'est comme quand on chante avec la musique, on connaît les paroles qui vont avec. Open Subtitles .. انه امر شبيه بـ اذا كنت تغنى باستمرار مع الموسيقى فستعرف الكلمات التى تناسبها
    C'est juste qu'avec la musique et ses amis, tu comprends ? Open Subtitles انه فقط مع الموسيقى وجميع صديقاتها , تعرف ما أقصد؟
    J'attendais le bon moment pour ça, je crois que c'est le moment idéal, avec la musique, tous nos amis qui sont là, le feu d'artifice et mes parents qui sont là. Open Subtitles لقد كنت بانتظار الوقت المناسب للقيام بهذا ولا أستطيع التفكير بوقت أفضل من الآن مع الموسيقى والأصدقاء حولنا
    avec la musique, on n'est jamais sûr de rien. Open Subtitles إننا مع الموسيقى لن نستطيع أبداً من التأكد
    Un contretemps avec le traiteur et il y a aussi le problème avec la musique. Open Subtitles مشكلة بسيطو مع المومون وهناك ايضا مشكلة مع الموسيقى
    Plein de trucs, rien à voir avec la musique. Open Subtitles الاشياء، و علاقة مع الموسيقى لا شيء.
    Les mathématiciens, ça marche bien avec la musique et la montagne. Open Subtitles علم الرياضيات متناغم مع الموسيقى والجبل
    - Dis-les avec la musique. Open Subtitles لا ,الكلمات يجب ان تأتي مع الموسيقى
    Tu sais, avec la musique et les fleurs et la robe. Open Subtitles تعرفون، مع الموسيقى والزهور والفستان
    Essayons avec la musique. Prêts ? Open Subtitles نعم لنجرب ذلك مع الموسيقى ، جاهزون ؟
    On pourrait faire ça en musique. Open Subtitles يمكننا أن تفعل هذا مع الموسيقى.
    Des cheveux pas de pétrole ! Bien ! On te noiera avec de la musique. Open Subtitles حسنٌ، سنقوم بالرشٍ عليكِ مع الموسيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more