Qu'est-ce qu'une beauté comme toi fait dans un endroit pareil ? | Open Subtitles | ماذا تفعل فتاة لطيفة مثلك في مكان كهذا ؟ |
Mais comment veux-tu vivre deux ans dans un endroit pareil ? | Open Subtitles | كيف لإنسان أن يعيش في مكان كهذا لمدة سنتين؟ |
Je sais ce que c'est d'être à un tel endroit pendant qu'un autre élève tes enfants. | Open Subtitles | أعرف معنى أن تكون في مكان كهذا وأن تدع رجلاً آخر يربي أطفالكَ |
C'est une longue journée pour un homme dans un tel endroit. | Open Subtitles | إنه ليوم شاق على هذا الرجل في مكان كهذا. |
Après que maman ait été internée, mon unique pensée était que je finirais folle comme elle, dans un endroit comme ça. | Open Subtitles | بعدما قامت والدتنا بالأنتحار كل ما كنتُ أفكر بشانه كان كيف سينتهي بي بالجنون مثلها مكان كهذا |
un endroit comme celui-ci doit avoir un prix. | Open Subtitles | إما أن نتقيّد بذلك أو نقاتلهم، مكان كهذا سيتطلّب سعرًا، صحيح؟ |
Puis-je vous demander ce que vous faites dans cet endroit ? | Open Subtitles | هل تسمح بسؤال ماذا تفعلون في مكان كهذا ؟ |
Ce n'est pas juste qu'elles soient piégées dans un endroit pareil. | Open Subtitles | انه ليس من العدل انهم عالقين في مكان كهذا |
Spence, je ne te voyais pas bosser dans un endroit pareil. | Open Subtitles | حسناً , سبينس , يجب على القول لم اعتقد ابداً اننى سأراك تعمل فى مكان كهذا. |
Qui peut s'amuser dans un endroit pareil ? | Open Subtitles | كيف يستطيع احد ان يكون مضحكاً في مكان كهذا ؟ |
Je me demande comment un simple gars comme moi garde une fille comme toi dans un endroit pareil. Tu le savais tout ce temps. | Open Subtitles | أنا أتساءل كيف لرجل بسيط مثلي أن يُبقي فتاة مثلك في مكان كهذا. لقد عرفت ذلك من البداية. |
Je n'ai pas les moyens de vivre dans un tel endroit, sauf si on me remarque et que je deviens une star. | Open Subtitles | لم أكن لأتحمل نفقات مكان كهذا ولو بعد مليون عام بالطبع إلا لو تم إكتشافي وأصبحت نجمة سينيمائية |
Comment un homme comme ça survit dans un tel endroit sans se confronter à plus fort que lui ? | Open Subtitles | كيف لرجل مثله أن ينجو في مكان كهذا سوى أن يلصق نفسه في شخص أقوى منه؟ |
Un homme dans un tel endroit, survivant uniquement avec ces deux choses... souffre d'indignités, d'affronts et parait ridicule. | Open Subtitles | رجل في مكان كهذا يعيش عليهمافقط.. سيعاني من الإهانات.. ، الازدراء، السخرية |
Généralement,je peux rester environ trois mois dans un endroit comme ça. | Open Subtitles | عادة، يمكنني أن أعيش لثلاثة شهور في مكان كهذا |
C'est dur de garder un endroit comme ça secret à jamais. | Open Subtitles | . من الصعب أن يبقى مكان كهذا مختبئاً للأبد |
C'est la seul chose que l'on ne peut pas acheter dans un endroit comme ça | Open Subtitles | هذا الشىء الوحيد الذى لا تستطيع شرائه فى مكان كهذا |
DeShawn mérite mieux qu'un endroit comme celui-ci. | Open Subtitles | ديشون يستحق أفضل من أن يعيش في مكان كهذا. |
Combien pensez-vous que je peux avoir pour un endroit comme celui-ci? | Open Subtitles | ما قيمة ما سأحصل عليه مقابل مكان كهذا في اعتقادك؟ |
J'ai pensé qu'un visage familier conviendrait bien à cet endroit. | Open Subtitles | حَسناً، إعتقدتُ ان وجه مألوف سيَكُونُ الشيء المطلوب في مكان كهذا |
C'est mieux que tu apprennes vite, parce que tu ne veux pas être seul dans un endroit comme ici. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تتعلم بسرعة لأنك تريد أن تكون واحدًا في مكان كهذا |
Voilà pourquoi je noie mon chagrin dans de tels endroits. | Open Subtitles | لهذا السبب تحديداً أحتاج لأغرق أحزاني في مكان كهذا |
Je sais combien vous devez être désorienté de vous réveiller dans un lieu comme celui-ci. | Open Subtitles | أعرف كم يبدو مربكاً أن تستيقظ لتجد نفسك في مكان كهذا. |
On cherche un endroit comme celui-là depuis des lustres ! | Open Subtitles | لقد كنّا نبحث عن مكان كهذا منذ فترة طويلة |