"مكتب مجلس" - Translation from Arabic to French

    • Bureau du Conseil
        
    • le Bureau du
        
    • Cabinet du Premier
        
    • du Bureau du
        
    • Cabinet Office
        
    • Bureau de conseil
        
    • rapporteur du Conseil
        
    • du Bureau de l'organe
        
    Un projet de loi, qui avait été approuvé en 2007 par le Cabinet, serait examiné par le Bureau du Conseil d'État avant d'être soumis au Parlement. UN وقد وافق مجلس الوزراء في عام 2007 على مشروع قانون سينظر فيه مكتب مجلس الدولة قبل إحالته إلى البرلمان.
    Le Bureau du Conseil d'administration, celui du Comité des représentants permanents et ses quatre groupes de travail bénéficient des services du secrétariat du Conseil d'administration. UN وتقوم أمانة مجلس الإدارة بخدمة مكتب مجلس الإدارة ومكتب لجنة الممثلين الدائمين والأفرقة العاملة الأربعة.
    En outre, ainsi que le souligne le Bureau du Conseil de la sécurité nationale, la politique nationale en matière de diversité culturelle est centrée sur l'être humain. UN علاوة على ذلك، وكما أكد مكتب مجلس الأمن الوطني، تتبع السياسة الوطنية الحالية لتايلند إزاء التنوع الثقافي نهجا يحتل فيه البشر مكان الصدارة.
    Il a été convenu que le groupe de travail se composerait du Bureau du Conseil, d’un représentant du Secrétariat et d’un représentant du personnel de l’Institut. UN واتفق كذلك على أن يتألف الفريق العامل من مكتب مجلس اﻷمناء وممثل عن اﻷمانة العامة وممثل عن موظفي المعهد.
    La Stratégie elle-même a été proposée par le Bureau du Conseil de la sécurité nationale et approuvée par le Cabinet pour la première fois en 1983. UN واقترح السياسة ذاتها مكتب مجلس الأمن القومي وصدق عليها مجلس الوزراء لأول مرة في عام 1983.
    De plus, des réunions du Bureau du Conseil d’administration, auxquelles participeront cinq membres du Bureau et des représentants du secrétariat, se tiendront tous les deux ans pendant une journée. UN وبالإضافة إلى ذلك سيعقد مكتب مجلس الإدارة، المكون من خمسة أعضاء من المكتب وممثلين عن الأمانة، اجتماعات لمدة يوم واحد مرتين في السنة.
    Elle a expliqué que le Bureau du Conseil d'administration agréait les nouveaux interlocuteurs. UN وأوضحت أن مكتب مجلس الأمناء أقر جهات تنسيق جديدة.
    Mme Atchaka Brimble, Directrice de la Division des affaires internationales du Bureau du Conseil des investissements, Thaïlande UN السيدة آتشاكا بريمبل، مدير شعبة الشؤون الدولية، مكتب مجلس الاستثمار، تايلند
    À la suite de cet exercice, le Haut-Commissaire devrait aider et appuyer le Bureau du Conseil des droits de l'homme pour poursuivre ce réexamen. UN وينبغي للمفوض السامي بعد هذه العملية أن يساعد ويدعم مكتب مجلس حقوق الإنسان في إجراء ذلك الاستعراض.
    La Commission n'a pas de secrétariat; elle est intégrée au Bureau du Conseil national de formation de Vanuatu. UN وليس للجنة التعليم الوطنية أمانتها الخاصة، ولكنها تعمل ضمن مكتب مجلس التدريب الوطني بفانواتو.
    Toutefois, en 2008, le Bureau du Conseil de coordination a décidé de suspendre l'évaluation, conformément à l'avis du Conseiller juridique. UN ومع ذلك، قرر مكتب مجلس تنسيق البرنامج في أوائل عام 2008 تعليق عملية التقييم وفقا لمشورة المستشار القانوني.
    Il engagera des consultations avec le Bureau du Conseil du développement industriel et son Président, ainsi qu'avec le Président en exercice de la Conférence générale, pour étudier cette possibilité. UN وقال إنه سيجري مشاورات مع مكتب مجلس التنمية الصناعية ورئيسه، ومع الرئيس الحالي للمؤتمر العام، لبحث هذه الإمكانية.
    Directeur adjoint pour les questions de sécurité internationale, Bureau de la cybersécurité et de la protection des informations, Cabinet du Premier Ministre, Londres UN مساعد مدير الأمن الدولي، مكتب أمن الفضاء الالكتروني وأمن المعلومات، مكتب مجلس الوزراء الولايات المتحدة الأمريكية
    :: L'autorité de surveillance a été changée et est passée du Ministère des affaires étrangères au Cabinet Office. UN :: نقل السلطة الإشرافية من وزارة الخارجية إلى مكتب مجلس الوزراء.
    Afin de sensibiliser la population contre la criminalité en général (cambriolages, attaques, agressions à caractère sexuel), des dépliants et affiches " Réduisons le risque " , ont été élaborés en 1999 par le Bureau de conseil de la Police. UN وبغرض توعية السكان ضد الإجرام خاصة أعمال السطو والهجوم والاعتداء ذات الطابع الجنسي) تم إعداد منشورات وإعلانات بعنوان " لنقلل الخطر " في عام 1999 بواسطة مكتب مجلس الشرطة.
    2. Les postes de président et de rapporteur du Conseil d'administration sont attribués par roulement aux groupes régionaux suivants : Etats d'Afrique, Etats d'Asie, Etats d'Europe orientale, Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, et Etats d'Europe occidentale et autres Etats. UN ويشكل هؤلاء الأعضاء المنتخبون مكتب مجلس الإدارة. 2- تتناوب المجموعات الإقليمية التالية على منصبي رئيس مجلس الإدارة ومقرره: الدول الإفريقية، الدول الآسيوية، دول أوروبا الشرقية، دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Composition du Bureau de l'organe directeur du PNUE UN تكوين مكتب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more