"منظمة الأديان من أجل" - Translation from Arabic to French

    • Religions pour
        
    • Religions for
        
    Toujours en soutien du développement des capacités interconfessionnelles pour autonomiser les femmes, le FNUAP a approuvé, lors de la session 2010 de la Commission de la condition féminine, le lancement du Réseau Nord-Américain des Femmes de Foi de Religions pour la paix. UN وفي دعمه المستمر لبناء القدرات المشتركة بين الأديان من أجل تمكين المرأة، أيد الصندوق قيام منظمة الأديان من أجل السلام بإطلاق شبكة النساء المؤمنات في أمريكا الشمالية في دورة عام 2010 للجنة وضع المرأة.
    L'événement a été organisé à Istanbul par le partenaire de l'Alliance, la Conférence mondiale des Religions pour la paix. UN وقد نظمت هذا الحدث في إسطنبول بتركيا منظمة شريكة للتحالف هي منظمة الأديان من أجل السلام.
    L'Alliance a également continué de collaborer étroitement avec Religions pour la paix, qui a aidé à organiser une réunion de travail sur le rôle des dirigeants religieux dans la promotion de la paix et du développement durable lors du Forum de Rio de Janeiro. UN وواصل تحالف الحضارات أيضا تعاونه الوثيق مع منظمة الأديان من أجل السلام، الأمر الذي ساعد على تنظيم جلسة عمل، في منتدى ريو دي جانيرو، عن دور القيادات الدينية في تعزيز السلام والتنمية المستدامة.
    Religions pour la paix coordonne un programme de microfinancement pour soutenir des actions religieuses liées au désarmement. UN 102 - وقامت منظمة الأديان من أجل السلام بتنسيق برنامج منح صغيرة لدعم الإجراءات الدينية المتعلقة بنزع السلاح.
    Cette conférence était organisée à Istanbul par < < Religions for Peace > > , un partenaire de l'Alliance. UN ولقد نظمت هذه المناسبة في اسطنبول شريكة التحالف، وهي منظمة الأديان من أجل السلام.
    2004 : Religions pour la paix a noué un partenariat à long terme avec l'UNICEF afin de faciliter la collaboration entre le Fonds et son propre réseau. UN 2004: دخلت منظمة الأديان من أجل السلام في شراكة طويلة الأجل مع اليونيسيف لتسهيل التعاون بين اليونيسيف وشبكة الأديان من أجل السلام.
    pour le développement Religions pour la paix a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire en Amérique centrale, en Amérique du Sud, en Europe, en Afrique et en Asie. UN أسهمت منظمة الأديان من أجل السلام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الجغرافية التالية: أمريكا الوسطى، وأمريكا الجنوبية، وأوروبا، وأفريقيا وآسيا.
    Project Ploughshares Religions pour la paix UN سين - منظمة الأديان من أجل السلام
    O. Religions pour la paix Religions pour la paix a produit deux guides de ressources sur les thèmes du désarmement pour permettre aux leaders religieux et aux communautés de mieux comprendre les enjeux et de prendre des actions concrètes. UN 101 - أصدرت منظمة الأديان من أجل السلام دليلي موارد لقضايا نزع السلاح لمساعدة الزعماء الدينيين والمجتمعات المحلية على فهم القضايا بصورة أفضل واتخاذ إجراءات ملموسة.
    Dans le cadre du Programme de mobilisation des femmes de Religions pour la paix, des réunions consultatives ont été organisées pour que les femmes croyantes puissent débattre des manifestations de violence et mettre en relief les chances à saisir, les gains, les obstacles et les contraintes qui sont ceux des femmes de différents pays : UN عقد برنامج تعبئة النساء الذي تضطلع به منظمة الأديان من أجل السلام اجتماعات استشارية للمؤمنات لمناقشة مظاهر العنف ولإلقاء الضوء على الفرص، والمكاسب، والتحديات والقيود التي تواجهها النساء من البلدان المختلفة. وجرت الأحداث التالية:
    Religions pour la paix, avec l'appui de la Campagne Objective du Millénaire, a constitué un ensemble de documents en anglais, en français, en espagnol et en arabe pour amener les chefs religieux et leurs communautés dans les pays en développement à contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire. UN بدعم من حملة الأمم المتحدة بشأن الألفية، أعدت منظمة الأديان من أجل السلام مجموعة أدوات بالانكليزية، والفرنسية، والإسبانية والعربية؛ لإشراك الزعماء الدينيين وطوائفهم في البلدان النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Conférence mondiale des Religions pour la paix (Religions pour la paix) est un réseau mondial qui se développe et promeut des actions communes parmi les communautés religieuses de la planète au service de la paix. UN يمثـل المؤتمر العالمي للأديان من أجل السلام (منظمة الأديان من أجل السلام) شبكة عالمية متنامية تعزز العمل المشترك بين الطوائف الدينية في العالم من أجل السلام.
    En 2006 : Huitième Assemblée mondiale de Religions pour la paix, du 26 au 29 août, à Kyoto (Japon) : Religions pour la paix a apporté son appui à la mobilisation de la communauté internationale par l'entremise de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, dont le but est de s'attaquer à ce problème crucial. UN 2006: الجمعية العالمية الثامنة لمنظمة الأديان من أجل السلام، 26-29 آب/أغسطس، كيوتو، اليابان. قدمت منظمة الأديان من أجل السلام الدعم لتعبئة المجتمع الدولي من خلال ' دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال` لمعالجة هذه القضايا الحرجة.
    :: Religions pour la paix a organisé une session parallèle lors de la Conférence internationale sur le sida à Bangkok, sur le thème suivant : < < Le rôle des chefs religieux dans la lutte contre les formes de stigmatisation et de discrimination > > . UN :: تعقد منظمة الأديان من أجل السلام جلسة ساتلية في المؤتمر الدولي المعني بالإيدز، في بانكوك، بشأن " دور الزعماء الدينيين في مكافحة وصمة العار والتمييز " .
    En 2006 : Huitième Assemblée mondiale de Religions pour la paix, du 24 au 29 août, à Kyoto (Japon) : Religions pour la paix a noué des partenariats avec des communautés religieuses aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire suivants : réduire l'extrême pauvreté et la faim; combattre la maladie; faire progresser le développement durable. UN 2006: الجمعية العالمية الثامنة لمنظمة الأديان من أجل السلام، 24-29 آب/أغسطس، كيوتو، اليابان. تصنع منظمة الأديان من أجل السلام شراكات مع الطوائف الدينية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للقضاء على الفقر المدقِع والجوع، ومكافحة الأمراض، وتعزيز التنمية المستدامة.
    Avec de plus de 70 conseils et groupes interreligieux, réseaux de jeunes et de femmes croyants et un Conseil mondial de chefs religieux, ce qui représente la coalition de communautés religieuses la plus vaste et la plus représentative du monde, Religions pour la paix forme des partenariats multi-religieux efficaces pour transformer les conflits violents, éliminer la pauvreté, promouvoir des sociétés justes et harmonieuses et protéger la terre. UN ومن خلال ما يربو على سبعين من مجالس وجماعات الحوار بين الأديان، وشبكات الشباب المتدين والمؤمنات، ومجلس عالمي للزعماء الدينيين يشمل أكبر تحالف في العالم للطوائف الدينية وأكثرها تمثيلا، تخلـق منظمة الأديان من أجل السلام شراكات فعالة ومتعددة الأديان لتغيير شكل النـزاع العنيف، والقضاء على الفقر، وتعزيز المجتمعات العادلة والمتآلفة، وحماية الأرض.
    En Inde, l'organisation a lancé une campagne mondiale de mobilisation sur Internet contre la violence à l'égard des femmes en partenariat avec Religions for Peace. UN 85 - وتضمّنت شراكة هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع منظمة الأديان من أجل السلام في الهند أنشطة دعوة عالمية من أجل إنهاء العنف ضد المرأة استُخدمت فيها شبكة الإنترنت.
    En novembre 2013, le Haut-Représentant a pris part aux principales conférences organisées à Vienne par Religions for Peace et le Centre international du Roi Abdallah Ben Abdelaziz pour le dialogue interculturel et interreligieux. UN 46 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، شارك الممثل السامي في مؤتمرات رئيسية عقدت في فيينا واستضافها كل من منظمة الأديان من أجل السلام ومركز الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمي للحوار بين أتباع الأديان والثقافات.
    Lancement du Guide pratique sur le désarmement nucléaire à l'intention des personnalités et communautés religieuses (avec la Présidente de la République du Costa Rica) (organisé par la Mission permanente du Costa Rica, en collaboration avec Religions for Peace) UN الإعلان عن صدور الدليل المرجعي بشأن نزع السلاح النووي للزعماء الدينيين والطوائف الدينية (رئيسة جمهورية كوستاريكا) (تنظمه البعثة الدائمة لكوستاريكا بالتعاون مع منظمة " الأديان من أجل السلام " )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more