"منظمة الجهاد الإسلامي" - Translation from Arabic to French

    • le Jihad islamique
        
    • du Jihad islamique
        
    • Islamic Jihad
        
    • le Djihad islamique
        
    • l'organisation terroriste Jihad islamique
        
    • du Djihad islamique
        
    • Jihad islamique auteur
        
    Cette attaque est la dernière d'une série d'atrocités terroristes commises par le Jihad islamique au cours des dernières années. UN وهذا الهجوم هو أحدث هجوم في سلسلة هجمات إرهابية فظيعة ارتكبتها منظمة الجهاد الإسلامي في الأعوام القليلة الماضية.
    le Jihad islamique en a revendiqué la responsabilité. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    le Jihad islamique et le Tanzim ont revendiqué la responsabilité de cette attaque. UN وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي والتنظيم مسؤوليتهما عن الهجوم.
    L'organisation terroriste du Jihad islamique a revendiqué la responsabilité de cet attentat. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم.
    On trouve sous ses ordres un organe connu sous le nom de Shoura, composé de représentants d'autres groupes terroristes, comme Ayman Zawahiri, chef du Jihad islamique égyptien, et des principaux lieutenants de ben Laden, comme Abou Hafs al Masri. UN ويليه في المقام هيئة تسمى مجلس الشورى، يضم ممثلين عن جماعات إرهابية أخرى مثل زعيم منظمة الجهاد الإسلامي المصرية أيمن الظواهري ومساعدين مشهورين لبن لادن منهم أبو حفص المصري.
    He explained that the visitors were neighbours and relatives and that he had no connection with the " Islamic Jihad " of which he was accused. UN وأوضح أن زواره هم من الجيران والأقرباء وأنه ليس لديه علاقة ب " منظمة الجهاد الإسلامي " المتهم بها.
    le Djihad islamique a revendiqué cet attentat. UN وأعلنت منظمة الجهاد اﻹسلامي مسؤوليتها عن الهجمة.
    le Jihad islamique a revendiqué cet attentat. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن هذه الهجمة.
    le Jihad islamique a revendiqué la responsabilité de cet attentat. UN وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن الهجوم.
    le Jihad islamique basé en Syrie a revendiqué l'attentat. UN وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي التي تتخذ من سوريا مقرا لها مسؤوليتها عن الهجوم.
    le Jihad islamique, organisation terroriste tristement célèbre, a revendiqué la responsabilité de cet attentat depuis son siège à Damas. UN وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية المعروفة مسؤوليتها عن الهجوم من مقرها بدمشق في سوريا.
    On peut citer parmi celles-ci le Jihad islamique égyptien et d'autres groupes terroristes extrémistes islamiques d'Afrique du Nord, ainsi qu'un certain nombre d'autres groupes jihadi implantés ailleurs, notamment au Soudan, au Yémen, en Somalie, au Pakistan et en Inde. UN وتشمل هذه التنظيمات منظمة الجهاد الإسلامي المصرية ومجموعات إرهابية أخرى من المتطرفين الإسلاميين من شمال أفريقيا فضلا عن عدد من جماعات الجهاد في بلدان منها السودان واليمن والصومال وباكستان والهند.
    Comme les autres organisations terroristes qui opèrent en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, le Jihad islamique jouit du soutien et de l'appui de pays de la région, essentiellement celui des régimes de Syrie et d'Iran. UN وكما هو حال المنظمات الإرهابية الأخرى الناشطة في الضفة الغربية وقطاع غزة، تجد منظمة الجهاد الإسلامي التأييد والدعم لدى نظم في بلدان من المنطقة، يأتي النظامان السوري والإيراني في طليعتها.
    Il a nommé trois autres personnes, toutes membres d'Al-Qaeda ou du Jihad islamique égyptien. UN وأعطى أسماء ثلاثة أشخاص آخرين، كلهم أعضاء في " القاعدة " أو منظمة الجهاد الإسلامي المصرية.
    Les différentes factions politiques ont confirmé les pertes suivantes : 34 membres du Jihad islamique, 39 membres du Fatah, 31 membres du Front démocratique pour la libération de la Palestine et 49 membres du Hamas. UN 211 - وأكدت مختلف الفصائل السياسية وقوع الخسائر التالية في الأرواح: منظمة الجهاد الإسلامي: 34؛ حركة فتح: 38؛ الجبهة الديمقراطية لتحرير فلسطين: 31؛ حماس: 49.
    Il s'agissait de Nasser Awis, dirigeant des Brigades des martyrs d'Al-Aqsa pour la région de Naplouse; de Nasser Abpu Hamayed, un collaborateur haut placé de Barghouti et responsable de haut niveau de l'aile militaire du Fatah dans la région de Ramallah; de Thabet Mardawi, un responsable de haut rang du Jihad islamique pour la région de Djénine; et d'Abbas al-Sayed, dirigeant de l'aile militaire du Hamas à Tulkarem. UN وهم ناصر عويس، زعيم كتائب شهداء الأقصى في منطقة نابلس؛ وناصر أبو حميد، مساعد كبير للبرغوثي ومسؤول أساسي في الجناح العسكري لفتح في منطقة رام الله؛ وثابت مردوي، أحد كبار زعماء منظمة الجهاد الإسلامي في منطقة جنين؛ وعباس السيد، رئيس الجناح العسكري لحماس في طولكرم.
    Mr. Baran was informed that there was a " secret file " regarding his activities and an accusation that he was a member of " Islamic Jihad " . Mr. Baran's appeal against this decision was rejected by the Military Administrative Appeals Court. UN وقد أُبلغ السيد باران بأن ثمة " ملفاً سرياً " بما يمارسه من أنشطة، فضلاً عن تهمة بكونه عضواً في " منظمة الجهاد الإسلامي " وقد ردت المحكمة العسكرية للطعون الإدارية طعن السيد باران بهذا القرار.
    The interrogator spoke Arabic and accused him of being a member of " Islamic Jihad " . UN وكان المحقق يتكلم العربية وقد اتهمه بأنه عضو في " منظمة الجهاد الإسلامي " .
    c) L'organisation fondamentaliste le Djihad islamique a revendiqué la responsabilité de l'attaque, disant qu'elle a été menée par deux de ses membres venus de la bande de Gaza. UN وقد ادعت منظمة الجهاد اﻹسلامي اﻷصولية مسؤوليتها عن الهجوم، وذكرت أن اثنين من أعضائها من قطاع غزة قاما بتنفيذه.
    L'organisation terroriste < < Jihad islamique > > a revendiqué la responsabilité de cet attentat. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية مسؤوليتها عن الانفجار.
    Cet attentat a été revendiqué par Hamas et par une faction du Djihad islamique. UN وقد أعلنت كل من " حماس " و " فرع من منظمة الجهاد اﻹسلامي " مسؤوليتهما عن الهجمة.
    Membre du Jihad islamique auteur d’un attentat-suicide. UN انتحاري من منظمة الجهاد اﻹسلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more