Elle ne mérite rien de moi ou des hommes qui sont sur cette plage. | Open Subtitles | إنها لا تستحق أي شيء آخر مني أو من الرجال على هذا الشاطئ |
Ta précieuse société que tu aimais plus que moi ou ma mère ou que quiconque, cessera d'exister. | Open Subtitles | شركتكَ الثمينة التي أحببتها أكثر مني أو والدتي أو أيّ شخص آخر لسوف تُزول من الوجود |
C'est juste moi, ou ces oeufs sont super épicés ? | Open Subtitles | هل هذا مني, أو من البيض,مثل , فلفل حار جداً? |
Et vous ne devrez, jamais, jamais... vous approcher de moi ou de Charlie. | Open Subtitles | وأنت لن تقوم أبداً , أبداً بالإقتراب مني أو من شارلي |
Avec plaisir. Ne t'approche jamais plus de moi ni de ma famille. | Open Subtitles | لا بأس لا بأس أياك أن تقترب مني أو من عائلتي مجدداً |
N'approche plus de moi ou des miens, hein ? | Open Subtitles | لا تأتي بالقرب مني أو الألغام مرة أخرى، إيه؟ |
Si tu t'approches encore de moi ou de ma famille, je te détruirai, as-tu compris ? | Open Subtitles | حسناً؟ إذا اقتربت مني أو من عائلتي مجددًا سأدمرك، أتفهم؟ |
Tous les gens que je rencontre sont énervés contre moi ou veulent quelque chose de moi. | Open Subtitles | أعني ، كل يوم كل من أقابله يقول أنه غاضب مني أو يريد شيء مني. |
Ecoutez-moi. Vous ne vous approchez plus de moi ou de ma famille à nouveau. | Open Subtitles | أنصتي إلي، لا تقتربي مني أو من أسرتي مجدداً |
Si vous vous approchez encore de moi ou de ma famille, je vous promets que la prochaine fois je ne vous louperai pas. | Open Subtitles | لو اقتربتم مني أو من عائلتي مجدداً أعدكم, المرة القادمة لن أخطئ التصويب |
Tu as tous les droits d'être furieuse après moi ou de me haïr pendant un moment. | Open Subtitles | لديك كل الحق لتكوني غاضبة مني. أو تكرهيني لفترة. |
Et si vous approchez à nouveau de moi ou de mon fils... | Open Subtitles | أيها المخبول وإذا اقتربت مني أو من ابني مجدداً ليكن الرب في عوني |
Et bien, il s'avère que nous avons une cholécystectomie à faire sur un lion d'Afrique, et le zoo voulait que ce soit moi ou Kaminsky, mais demain, c'est sa journée de repos. | Open Subtitles | إكتشفت أن لدينا حالة ,لنمر أفريقي يحتاج إستئصال مرارة وحديقة الحيوان أرادت مني أو من كامنسكي إجراء العملية |
Je ne sais pas ce qu'il fait avec ma bagues et ce qu'il me veut à moi ou aux Trager. | Open Subtitles | لا اعرف مالذي يفعله بخاتمي ومالذي يريده مني أو من تراغيس |
Juste par curiosité recevez-vous quelqu'un qui est ici depuis plus longtemps que moi, ou qui a dirigé davantage de personnes ? | Open Subtitles | بدافع الفضول , هل تقابلت مع أي أحد من هنا لديه فترة أطول مني أو يدير أشخاص أكثر ؟ |
Es-tu vraiment furieux après moi, ou... y a-t-il autre chose ? | Open Subtitles | ..هل أنت حقا غاضب مني .. أو هل هذا بشأن شيء آخر؟ |
Approche-toi de moi ou de mes amis, et je t'arrête. | Open Subtitles | أقتربي مني أو أي أحد أعرفه وسوف أقبض عليك |
mais que se passera-t-il si elle se lasse de moi, ou bien si je la mets en colère ? | Open Subtitles | لكن ماذا سيحدث إذا سئمت مني أو إذا جعلتها غاضبة ؟ |
Mais que se passera-t-il si elle se lasse de moi ou si je la mets en colère ? | Open Subtitles | لكن ماذا سيحدث إذا سئمت مني أو إذا جعلتها غاضبة ؟ |
Pete, cela va arriver, que ce soit moi ou un autre. | Open Subtitles | .إن ذلك يا(بيت)سيحدث سواءً مني أو من شخصٍ آخر |
Avec plaisir. Ne t'approche jamais plus de moi ni de ma famille. | Open Subtitles | لا بأس لا بأس أياك أن تقترب مني أو من عائلتي مجدداً |