"من الدول أو المنظمات الدولية" - Translation from Arabic to French

    • d'États ou organisations internationales
        
    • d'États ou des organisations internationales
        
    • des États ou des organisations internationales
        
    • que les États ou les organisations internationales
        
    L'article 46 b) envisage une situation dans laquelle une obligation violée est due à un groupe d'États ou organisations internationales, ou à la communauté internationale. UN تتناول المادة 46 (ب) حالة خرق التزام واجب لمجموعة من الدول أو المنظمات الدولية أو للمجتمع الدولي.
    Toutefois, il convient de noter d'emblée que la très grande majorité d'États ou organisations internationales (34 en tout) ayant répondu auxdits questionnaires n'ont pas fourni d'éléments de réponse sur leur pratique en la matière. UN ومع ذلك، ينبغي الإشارة بداية إلى أن الغالبية العظمى من الدول أو المنظمات الدولية (34 دولة أو منظمة إجمالا) التي ردت على الاستبيانين المذكورين لم تقدم عناصر إجابة عن ممارستها في هذا المجال.
    b) À un groupe d'États ou organisations internationales comprenant cet État ou cette organisation internationale, ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : UN (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها الدولة أو المنظمة الدولية، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام:
    Les États parties s'engagent à ne pas aider ou inciter d'autres États, des groupes d'États ou des organisations internationales à participer à des activités interdites par le traité. UN الامتناع عن مساعدة أو تشجيع دول أخرى أو مجموعات من الدول أو المنظمات الدولية على المشاركة في أنشطة محظورة بموجب هذه المعاهدة.
    Cette délégation était d'avis que le respect de la Convention sur l'immatriculation pouvait être amélioré en ce qui concerne la non-immatriculation si l'État dont le territoire ou les installations servaient au lancement contactait l'autre État ou organisation internationale concerné pour déterminer lequel des États ou des organisations internationales concernés devrait immatriculer l'objet spatial. UN ورأى ذلك الوفد أن الامتثال لاتفاقية التسجيل يمكن أن يعزز فيما يتعلق بعدم التسجيل إذا قامت الدولة التي يُطلق من إقليمها أو مرافقها جسم ما بالاتصال بالدولة أو المنظمة الدولية الأخرى ذات الصلة لتحديد أي من الدول أو المنظمات الدولية المعنية ينبغي لها أن تسجل الجسم الفضائي.
    Elles peuvent traiter avec les parties au conflit plus facilement que les États ou les organisations internationales et régionales. UN فبمقدورها التعامل مع الأطراف في النـزاع بيسر أكبر من الدول أو المنظمات الدولية أو الإقليمية.
    b) À un groupe d'États ou organisations internationales comprenant cet État ou cette organisation internationale, ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation: UN (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام:
    b) À un groupe d'États ou organisations internationales comprenant cet État ou cette organisation internationale, ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation: UN (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها الدولة أو المنظمة الدولية، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام:
    b) À un groupe d'États ou organisations internationales comprenant cet État ou cette organisation internationale, ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : UN (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان الإخلال بالالتزام:
    b) À un groupe d'États ou organisations internationales comprenant cet État ou cette organisation internationale, ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation: UN (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان انتهاك الالتزام:
    b) À un groupe d'États ou organisations internationales comprenant cet État ou cette organisation internationale, ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : UN (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان الإخلال بالالتزام:
    7) De même, la mention faite à l'alinéa b d'< < un groupe d'États ou organisations internationales > > n'implique pas nécessairement que le groupe comprenne à la fois des États et des organisations internationales ni qu'il doive y avoir une pluralité d'États ou d'organisations internationales. UN 7) وعلى المنوال ذاته، فإن الإشارة الواردة في الفقرة الفرعية (ب) إلى " مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية " لا تعني ضمناً بالضرورة أن تشمل المجموعة كلاً من الدول والمنظمات الدولية أو أنه ينبغي أن تعدد الدول أو المنظمات الدولية.
    7) De même, la mention faite à l'alinéa b d'< < un groupe d'États ou organisations internationales > > n'implique pas nécessairement que le groupe comprenne à la fois des États et des organisations internationales ni qu'il doive y avoir une pluralité d'États ou d'organisations internationales. UN 7) وعلى المنوال ذاته، فإن الإشارة الواردة في الفقرة الفرعية (ب) إلى " مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية " لا تعني ضمناً بالضرورة أن المجموعة تشمل كلاً من الدول والمنظمات الدولية أو أنه ينبغي أن يكون ثمة تعدد في الدول أو المنظمات الدولية.
    7) De même, la mention faite à l'alinéa b d'< < un groupe d'États ou organisations internationales > > n'implique pas nécessairement que le groupe comprenne à la fois des États et des organisations internationales ni qu'il doive y avoir une pluralité d'États ou d'organisations internationales. UN 7 - وعلى المنوال ذاته، فإن الإشارة الواردة في الفقرة الفرعية (ب) إلى " مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية " لا تعني ضمناً بالضرورة أن تشمل المجموعة كلاً من الدول والمنظمات الدولية أو أنه ينبغي تعدد الدول أو المنظمات الدولية.
    Les États parties s'engagent à ne pas aider ou inciter d'autres États, des groupes d'États ou des organisations internationales à participer à des activités interdites par le traité. UN الامتناع عن مساعدة أو تشجيع دول أخرى أو مجموعات من الدول أو المنظمات الدولية على المشاركة في أنشطة محظورة بموجب هذه المعاهدة.
    La troisième obligation proposée consiste à ne pas aider ou inciter d'autres États, des groupes d'États ou des organisations internationales à participer à des activités interdites par le traité. UN أما الالتزام المقترح الثالث فهو الامتناع عن مساعدة أو تشجيع الدول أو مجموعات من الدول أو المنظمات الدولية على المشاركة في أنشطة محظورة بموجب المعاهدة.
    Comme il n'avait pas reçu d'informations des États ou des organisations internationales après mai 1999, le Comité a dû se fonder sur celles collectées par le Secrétariat à partir de sources publiques, lesquelles faisaient état de violations des interdictions établies par les résolutions 1160 (1998) et 1199 (1998). UN ونظرا لأنه لم ترد تقارير من الدول أو المنظمات الدولية بعد أيار/مايو 1999، اعتمدت اللجنة على المعلومات التي جمعتها الأمانة العامة من مصادر عامة. ودلت هذه المعلومات على حدوث انتهاكات لأشكال الحظر المحددة في القرارين 1160 (1998) و 1199 (1998).
    Dans certains cas, les problèmes de mise en œuvre résultent de l'insuffisance des ressources ou des capacités et il est donc nécessaire que les États ou les organisations internationales fournissent une assistance technique et financière. UN وفي بعض الحالات، فإن المشاكل المتصلة بالتنفيذ تنجم عن عدم كفاية الموارد أو القدرات، ولذلك فإن المساعدة التقنية أو المالية من الدول أو المنظمات الدولية أمر مطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more