"من الطاولة" - Translation from Arabic to French

    • de la table
        
    • de cette table
        
    J'ai assisté à 20 chirurgies avant qu'il ne m'invite de son côté de la table. Open Subtitles لقد قمنا ب20 جراحة قبل أن يقوم بدعوتي إلى جهته من الطاولة.
    Chaque jour, l'un d'eux butait sur le fil électrique et le faisait tomber de la table. Open Subtitles ويوميًا أحدهم يتعرقل من السلك ويسقطه من الطاولة.
    Vous et moi, on est sur les côtés opposés de la table, mais je sais qu'ici on est du même côté. Open Subtitles اترى, انا و انت , على جهتين مختلفتين من الطاولة لكننى اعرف ان فى هذا الامر
    Ouais. Et bien tu es un peu assis du mauvais côté de la table pour tenir la charge, mais vas-y fais-toi plaisir. Open Subtitles أجل، لكنك تجلس على الجانب الخاطئ من الطاولة لأسداء النصائح
    Tu fais la maligne, tu vas t'asseoir à l'autre bout de cette table. Open Subtitles انقلي مؤخرتك الجميلة جداً على الطرف الآخر من الطاولة
    J'ai été trop souvent de votre côté de la table pour ne pas m'amuser de l'ironie qu'il y a à me trouver de ce côté-ci. Open Subtitles أنا فقط جلستُ مرات عديدة في جانبك من الطاولة ليس لأستمتع بالسخرية من كوني في هذا الجانب منها
    Non. Mais je ne suis pas assis de ce côté de la table. Open Subtitles لا، لكن لستً أنا من يجلس في ذلك الجانب من الطاولة
    Allez de l'autre côté de la table. Merci. Open Subtitles تحركي إلى الجانب الآخر من الطاولة شكراً لكِ
    Allez... de l'autre côté de la table. Merci. Open Subtitles تحركي إلى الجانب الآخر من الطاولة شكراً لكِ
    Je vous apporte vos quatre raviolis, je trébuche en approchant de la table parce qu'on m'a bousculé, l'un des raviolis tombe par terre ni vu ni connu. Open Subtitles سأحضر لك الفطائر الأربعة عندما أقترب من الطاولة ربما أرتطم بها . إحدى الفطائرِ ستسقطُ على الأرض لن يعرف أحد
    Nou sommes juste assis à différents cotés de la table. Open Subtitles علينا فقط أن نجلس في جانبان مختلفان من الطاولة
    Mets ce vase à l'autre bout de la table. - Pourquoi ? Open Subtitles ضع وعاء الزهر في الجهه الأخرى من الطاولة
    Raymond, voudriez-vous vous asseoir par ici ? Mr. Babbitt, vous voulez bien vous asseoir de ce côté-là de la table ? Open Subtitles رايموند،إجلس هناك سيد بابيت،إجلس بالجانب الآخر من الطاولة
    J'étais de l'autre côté de la table. Open Subtitles كنت على الجانب الآخر من الطاولة
    De l'autre côté de la table. Open Subtitles ضع هذه بالجهة الأخرى من الطاولة
    Comment Joe pourrait-il pousser un sac de la table ? Open Subtitles كيف جو أن يسحب الشنطة من الطاولة
    tu es à droite de la table. Open Subtitles أنت على الجانب الأيمن من الطاولة.
    tu es à droite de la table. Open Subtitles أنت على الجانب الأيمن من الطاولة.
    Il a eu si peur qu'il s'est enfui de la table. Open Subtitles كان خائفا لدرجة أنه هرب من الطاولة
    Vous êtes de l'autre côté de la table parce qu'on vous a appris ce petit jeu dans un séminaire de trois jours au Hilton Head. Open Subtitles أنت على الطرف الآخر من الطاولة بسبب هراء العبث بالعقول الذي تعلمته في دورة الـ3 أيام في الـ"هيلتون رود".
    Cela fait 20 ans que je fais ce métier et jusqu'à présent, je n'ai jamais parlé de ma vie privée à quelqu'un assis de l'autre coté de cette table. Open Subtitles لقد كنتُ أعمل هذا العمل لمدةِ 20 سنة، وحتّى اليوم , لم أقل كلمةً بشأنِ حياتي الشخصية لشخصٍ كان بالجانبِ الآخر من الطاولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more