"من تقرير اللجنة عن" - Translation from Arabic to French

    • du rapport de la Commission sur
        
    • du rapport du Comité sur
        
    • de son rapport sur les travaux de
        
    • de son rapport sur le
        
    • du rapport du Comité concernant
        
    • du rapport de la CDI sur
        
    • du rapport sur
        
    • que la Commission a
        
    • rapport du Comité sur les
        
    4. À la 12e séance, le 12 octobre, le Président de la Commission du droit international à sa quarante-septième session a présenté les chapitres I, II, IV et V du rapport de la Commission sur les travaux de cette session. UN ٤ - وفي الجلسة ١٢، المعقودة يوم ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها السابعة واﻷربعين بعرض الفصول اﻷول والثاني والرابع والخامس من تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    Le chapitre IV du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-quatrième session est consacré aux réserves aux traités. UN 7 - خُصص الفصل الرابع من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين للتحفظات على المعاهدات.
    Le chapitre VI du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-troisième session est consacré aux réserves aux traités. UN 39 - خُصِّص الفصل الخامس من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين للتحفظات على المعاهدات.
    Vous trouverez en appendice à la lettre du Président du Comité des contributions un extrait du rapport du Comité sur les travaux de sa soixantième session concernant ces questions. UN وترد في تذييل الرسالة الموجهة من رئيس لجنة الاشتراكات الأجزاء ذات الصلة بتلك المسائل من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الستين.
    Vous trouverez en appendice à la lettre du Président du Comité des contributions un extrait du rapport du Comité sur les travaux de sa cinquante-neuvième session concernant ces questions. UN وترد في تذييل الرسالة الموجهة من رئيس لجنة الاشتراكات اﻷجزاء ذات الصلة بتلك المسائل من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين.
    5. Approuve l'ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité, tel qu'il figure au paragraphe 63 de son rapport sur les travaux de sa deuxième session. UN 5 - يوافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة، بصيغته الواردة في الفقرة 63 من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية.
    Au paragraphe 6 de son rapport sur le point 112 de l'ordre du jour, < < Plan des conférences > > , publié sous la cote A/59/644, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution qu'elle a adopté sans vote. UN وفي الفقرة 6 من تقرير اللجنة عن البند 112 من جدول الأعمال، " خطة المؤتمرات " ، الوارد في الوثيقة A/59/644، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    A cet égard, l'attention est appelée sur l'extrait, publié sous la cote E/1995/L.21, du rapport du Comité concernant les travaux de sa douzième session et en particulier sur son chapitre premier. UN ويرجى الانتباه في هذا الصدد إلى اﻷجزاء الواردة في الوثيقة E/1995/L.21 من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية عشرة، وخاصة الفصل اﻷول منه.
    Le chapitre IX du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-sixième session est consacré aux réserves aux traités. UN 18 - خُصص الفصل التاسع من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة والخمسين() لموضوع التحفظات على المعاهدات.
    La phraséologie est d'ailleurs tirée du paragraphe 332 du rapport de la Commission sur les travaux de sa 28e session (A/50/17). UN وقال إن الصياغة مسجلة في الفقرة ٣٣٢ من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والعشرين )A/50/17(.
    Le chapitre VIII du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-huitième session est consacré aux réserves aux traités. UN 9 - خصص الفصل الثامن من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين() للتحفظات على المعاهدات.
    Le chapitre IV du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-neuvième session est consacré aux réserves aux traités. UN 25 - خصص الفصل الرابع من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين() للتحفظات على المعاهدات.
    Le chapitre VI du rapport de la Commission sur les travaux de sa soixantième session est consacré aux réserves aux traités. UN 41 - خصص الفصل السادس من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الستين() للتحفظات على المعاهدات.
    Le Président de la Commission du droit international présente les chapitres VI, VIII et IX du rapport de la Commission sur les travaux de sa soixante-troisième session (A/66/10 et A/66/10/Add.1 (à paraître)). UN وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصل السادس والثامن والتاسع من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والستين (A/66/10 و A/66/10/Add.1 (تصدر لاحقاً)).
    16. M. O'Flaherty demande au secrétariat d'établir dès que possible une copier papier du rapport du Comité sur sa session. UN 16- السيد أوفلاهارتي طلب إلى الأمانة إتاحة نسخة مطبوعة من تقرير اللجنة عن دورتها في أقرب وقت ممكن.
    Annexe I Analyse de la mesure dans laquelle les dispositions de la version révisée du projet de texte figurant à l'annexe I du rapport du Comité sur les travaux de sa quatrième session reflètent la teneur de l'article 20 bis sur les aspects sanitaires UN تحليل لمدى انعكاس مضمون المادة 20 مكرراً المتعلقة بالجوانب الصحية في أحكام مشروع صك الزئبق الوارد في المرفق الأول من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة
    4. Prend note des conclusions et recommandations formulées au chapitre V de la première partie du rapport du Comité sur les travaux de sa trente-huitième session et compte qu'elles seront mises en application; UN ٤ - تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في الجزء اﻷول من الفصل الخامس من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين وتتطلع إلى تنفيذها؛
    Par sa résolution 53/207, l’Assemblée générale a pris note des conclusions et recommandations formulées au chapitre V de la première partie du rapport du Comité sur les travaux de sa trente-huitième session et compté qu’elles seraient mises en application. UN وأحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها ٥٣/٢٠٧، بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في الجزء اﻷول من الفصل الخامس من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين وتطلعت إلى تنفيذها.
    Il a convenu que, comme le montrait l'annexe IV de son rapport sur les travaux de sa cinquante-cinquième session, l'application du taux plancher actuel de 0,01 % aboutissait, dans le cas de certains des États Membres les plus petits, à une sérieuse entorse au principe de la capacité de paiement. UN ووافقت اللجنة على أن مستوى المعدل اﻷدنى الجاري لﻷنصبة المقررة البالغ ٠,٠١ في المائة، كما هو مبين في المرفق الرابع من تقرير اللجنة عن دورتها الخامسة والخمسين، نتج عنه انحراف خطير عن مبدأ القدرة على الدفع بالنسبة لعدد من الدول اﻷعضاء الصغيرة.
    Au paragraphe 7 de son rapport sur le point 114 de l'ordre du jour, < < Gestion des ressources humaines > > , publié sous la cote A/59/650, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution qu'elle a adopté sans vote. UN وفي الفقرة 7 من تقرير اللجنة عن البند 114 من جدول الأعمال، " إدارة الموارد البشرية " ، الوارد في الوثيقة A/59/650، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    À des fins de référence, elle a publié ses commentaires détaillés du chapitre IV du rapport de la CDI sur les travaux de sa soixante-troisième session sur le portail PaperSmart de la Commission. UN وقد جعل تعليقاته المفصلة بشأن الفصل الرابع من تقرير اللجنة عن دورتها السادسة والستين متاحة على البوابة الإلكترونية للجنة، تيسيرا للرجوع إليها.
    Une version préliminaire du rapport sur les travaux de la Commission à sa dix-huitième session avait également été présentée au comité préparatoire, pour examen et suite à donner. UN وقال إن نسخة مسبقة من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة عشرة، قدمت أيضا إلى اللجنة التحضيرية للنظر فيها واتخاذ الإجراء المناسب.
    Rappelant également que la Commission a demandé que soit publiée une déclaration exprimant la vision que la Commission avait de l’avenir et de son rôle en matière de coordination des politiques économiques et sociales des États membres et d’élargissement de la coopération entre ces États E/1997/39-E/ESCWA/19/9, par. 45. UN وإذ يشير أيضا إلى الفقرة ٤٥ من تقرير اللجنة عن أعمال الدورة الخمسين للجنة المعقودة بين ٥ و ٨ أيار/ مايو ١٩٩٧ )E/1997/39، E/ESCWA/19/9( التي تدعو إلى " إصدار إعلان يجسد رؤية اللجنة للمستقبل ودورها في تنسيق سياسات الدول اﻷعضاء في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وفي توسيع التعاون فيما بينها " )٤(،
    Le rapport du Comité sur les femmes dans les disciplines scientifiques révèle que le nombre des femmes professeurs augmente lentement. UN ويتبين من تقرير اللجنة عن المرأة في العلم أن التقدم بطيء نحو زيادة عدد الأساتذة من النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more