Est-ce qu'on peut faire sortir l'esprit d'In-sook de son corps ? | Open Subtitles | ألا يمكننا إخراج روح إين سووك من جسدها ؟ |
Ce mec a mis son oreille dans un pot de vinaigre, des morceaux de son corps, l'a découpée comme un jambon. | Open Subtitles | خلل الرجل أذنها أكل قطعًا من جسدها وقطعها كلحم العيد |
Pour avoir ce genre de blessures sur le haut de son corps... | Open Subtitles | نوع الجرح الذي ظهر في الجزء العلوي من جسدها |
L'un des soldats se serait assis sur elle et l'aurait mordue en plusieurs endroits du corps. | UN | وادعي أن أحدهما جلس عليها وضربها على عدة نواح من جسدها العاري. |
Elle présentait aussi des contusions, écorchures et éraflures sur d'autres parties du corps. | UN | كما أصيبت برضوض وسحجات وخدوش في أطراف أخرى من جسدها. |
Dés lors, Madame est devenue un véritable fantôme, comme si son âme avait été prélevée de son corps. | Open Subtitles | بعد ذلك اليوم أصبحت السيدة مثل الشبح روحها خرجت من جسدها |
Je me rappelle la chaleur de son corps blotti contre moi. | Open Subtitles | أتذكر الحرارة تنبعث من جسدها الدافئ وعانقتني |
Elle a dit qu'elle a dérivée hors de son corps, et elle n'est pas remontée à la surface jusqu'à ce que je la recouse. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها خرجت من جسدها و لم تعد إليه إلا عندما خِطتُ لها جسدها |
J'arracherai, une par une, toutes les écailles de son corps si bon me semble. | Open Subtitles | سأنتزع كلّ حرشفة من جسدها واحدة تلو الأخرى لو إرتأيت أن هذا مناسبًا، |
Toutes les parties de son corps se sont adaptées au milieu dans lequel il évolue. | Open Subtitles | كل جزء من جسدها أصبحت متخصصة لحياة التخفي بين الأغصان |
Aucune partie de son corps ne semble adaptée à un tel environnement. | Open Subtitles | لا يوجد جزء من جسدها يتناسب مع هذه البيئة |
Elle était si proche de moi que je sentais la chaleur de son corps. | Open Subtitles | لقد كانت بهذا القرب مني, كان بإمكاني أن أشعر بالحرارة تنبثق من جسدها |
Le même jour, le médecin légiste de la ville de Yantan a également examiné le corps et aurait conclu que Jinhua Zhao était morte des suites de coups portés avec des objets élastiques en de nombreux endroits de son corps. | UN | وفي اليوم نفسه فحص خبير الطب الشرعي في مدينة يانتان بدوره الجثة وخلص إلى أن المرأة توفيت نتيجة عمليات ضرب متكررة بأداة مطاطية في أجزاء كثيرة من جسدها. |
Sentir la vie s'échapper de son corps ? | Open Subtitles | خنقها ؟ شعورك بخروج الحياة من جسدها ؟ |
Je supprimais l'énergie maléfique de son corps. | Open Subtitles | كنتُ اُزيل الطاقة الشريرة من جسدها |
Ils ont du le sortir de son corps mort. | Open Subtitles | توجب عليهم سحبه من جسدها الميت |
Elle présentait aussi des contusions, écorchures et éraflures sur d'autres parties du corps. | UN | كما أصيبت برضوض وسحجات وخدوش في أطراف أخرى من جسدها. |
C'est la poubelle la plus proche où le tueur pouvait se débarrasser du corps. | Open Subtitles | لأقرب ترتيب يمكن للقاتل أن يتخلص من جسدها |
J'allais me débarrasser du corps, mais... quand j'ai réalisé que les choses se passaient aussi bien entre nous, | Open Subtitles | ...كنتُ سأتخلص من جسدها, لكن عندما أدركتُ كيف تسير الأمور جيداً بيننا إعتقدتُ أنها قد تكون مفيدة |
Brûlures sur plus de 50% du corps, et qui sait pour les dommages causés aux poumons. | Open Subtitles | هناك حروق ما يزيد على 50% من جسدها ، ومن يدري ما الضرر الذي لحق بالرئتين. |
Elle a reçu plusieurs coups de poing, qui ont causé de très graves et cruelles souffrances − fracture du nez, lésions du visage, contusions au visage et sur d'autres parties du corps, dent ébréchée, perte de conscience, peur, angoisse, détresse, intimidation et troubles psychologiques persistants. | UN | فقد تلقت لكمات متتابعة تسببت لها في معاناة شديدة وقاسية جراء كسور في الأنف وإصابات ورضوض في الوجه وفي أطراف أخرى من جسدها وكسر إحدى أسنانها وفقدان الوعي والخوف والقلق والضعف والرهبة وحالات نفسية مستمرة. |