Ce n'est pas notre hôpital, ce ne sont pas nos affaires. | Open Subtitles | نحن لا نعمل في مستشفانا وهذا ليس من شأننا. |
Amour, ce ne sont pas nos affaires. | Open Subtitles | أوه أتعرف ماذا يا حبيبي هذا ليس من شأننا |
On a un gros paquet d'argent qui ne nous regarde pas. | Open Subtitles | فإننا قد حصلنا على قدر كبير من المال والذي هو ليس من شأننا بالفعل |
Et, si je puis m'exprimer franchement, votre contrôle des militaires nous regarde aussi. | Open Subtitles | ، وإذا أذنت لى أن أتكلم بصراحة سيطرتك على جيشك من شأننا أيضا |
Tu m'as l'air d'aller bien, alors poursuis ton chemin et vie ta vie car ça ne nous concerne pas. | Open Subtitles | تبدين بخير بالنسبة ليّ لذا استمري في عيش حياتكِ. والذي ليس من شأننا. |
Nous nous posions des questions, mais nous avons décidé que ça ne nous regardait pas. | Open Subtitles | وقد تعجبنا من الأمر ولكننا قررنا أن هذا ليس من شأننا |
Non, tu n'as vraiment pas besoin de le faire parce que ça ne te regarde pas. | Open Subtitles | لا , ليس عليك حقاً فعل ذلك لأنه ليس من شأننا |
Mais c'est pas nos oignons. | Open Subtitles | ولكنه ليس من شأننا. |
Elle dit qu'elle n'a pas d'endroit où aller. Ce n'est pas de nos affaires. Mais tu l'as amenée ici. | Open Subtitles | انها تقول انه لا يوجد لديها مكان تذهب اليه - هذا ليس من شأننا - |
Bien, s'ils sont amoureux, ce n'est vraiment pas nos affaires. | Open Subtitles | حسناً، إذا كانا واقعين في الحب، إنه حقاً ليس من شأننا. |
Peu importe ce qui est arrivé dans la vie sexuelle de Wendy avant ça ce n'est pas nos affaires. | Open Subtitles | مهما حدث في حياة ويندي الجنسية من قبل ليس من شأننا |
- Ce ne sont pas nos affaires, Docteur. - Je suis désolé. | Open Subtitles | ليس من شأننا د, لورينسون أنا أسفة |
Qu'importe. Ce ne sont pas nos affaires. | Open Subtitles | أيًا ما تقوليه، فهذا ليس من شأننا |
La vie privée du maire Kelly ne nous regarde pas. | Open Subtitles | ما يفعله المأمور كيلي في وقته الخاص ليس من شأننا |
Ca ne nous regarde peut être pas, mais on doit vous poser ces questions. | Open Subtitles | قد يكون ليس من شأننا لكننا مُضطرون أن نسأل |
De toute façon je ne suis pas sûre que cela nous regarde, Jem. Vous en faites votre affaire. | Open Subtitles | على أي حال ,هذا ليس من شأننا أنت جعلته من شأننا |
La façon dont elle est utilisée ne nous concerne pas | Open Subtitles | أمّا طريقةُ استخدامها، فليست من شأننا. |
Ça ne nous concerne pas. | Open Subtitles | هذا ليس من شأننا. |
Que ça nous regardait pas... | Open Subtitles | وظلت تقول إنه ليس من شأننا وأن الأحدب حظه سيء |
Le problème, c'est que ça ne te regarde pas. | Open Subtitles | المشكلة هي: أن هذا ليس من شأننا |
- Je sais que ce sont pas nos oig... - Si, ce sont nos oignons. | Open Subtitles | ـ هذا لَيسَ من شأننا ـ إنه من شأننا؟ |
C'est pas à nous de juger. | Open Subtitles | ليس من شأننا معاقبته ... بل مساعدته |