"من مخزون" - Translation from Arabic to French

    • des stocks
        
    • du stock de
        
    • de stocks
        
    • sur les stocks
        
    • ont pu être prélevées sur le stock
        
    • les stocks de
        
    • d'un stock
        
    • dans le vivier de
        
    Les reliquats des stocks alimentaires qui s'élèvent à 149 134 tonnes devraient suffire pour couvrir les besoins de 1995. UN ومن المتوقع تلبية هذه الاحتياجات في عام ١٩٩٥ من مخزون اﻷغذية الغوثية المرحل ويبلغ ١٣٤ ١٤٩ طنا.
    Toute sortie de matériel sera immédiatement suivie d'une mesure de reconstitution des stocks. UN وتترتب على صرف أي معدات من مخزون النشر الاستراتيجي عملية تجديد فورية.
    Ce montant comprend un montant de 90 000 dollars qui représente le coût de remplacement du matériel provenant des stocks de déploiement stratégique. UN ويندرج ضمن هذا الاعتماد مبلغ قدره 000 90 دولار يعكس تكلفة استبدال المعدات المنقولة من مخزون الانتشار الاستراتيجي.
    Les zones protégées de la planète renferment autour de 15 % du stock de carbone terrestre. UN وتحتوي مناطق العالم المحمية على نسبة تناهز 15 في المائة من مخزون الكربون الأرضي.
    Sept pour cent de stocks de 70 000 tonnes d'agents chimiques et 15 % des 8,4 millions de munitions chimiques déclarés dans le monde, et qui font l'objet de la Convention, ont également été détruits. UN كما تم تدمير 7 في المائة من مخزون العالم المعلن من العوامل الكيميائية البالغة 000 70 طن و 15 في المائة من الذخائر الكيميائية البالغة 8.4 ملايين التي تغطيها الاتفاقية.
    Le matériel nécessaire sera prélevé sur les stocks de la FORPRONU. UN وستلبى هذه الاحتياجات من مخزون قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    En outre, des économies ont été réalisées parce que des pièces de rechange ont pu être prélevées sur le stock des FPNU. UN كما أن الوفورات التي تحققت كانت ترجع إلى توافر قطع الغيار من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Fonds d'affectation spéciale CE-Angola pour la mise en œuvre de la Convention d'Ottawa grâce à l'élimination des stocks de mines antipersonnel UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأنغولا من أجل تنفيذ اتفاقية أوتاوا عن طريق التخلص من مخزون الألغام الأرضية المضادة للأفراد
    Le montant demandé à cette rubrique comprend en outre un montant de 14 007 200 dollars qui représente le coût de remplacement du matériel provenant des stocks de déploiement stratégiques. UN ويندرج ضمن الاعتماد تحت هذا البند مبلغ قدره 200 007 14 دولار يعكس تكلفة استبدال المعدات المنقولة من مخزون الانتشار الاستراتيجي. 428.0 65 دولارا
    Le montant comprend en outre une somme de 2 378 500 dollars qui représente le coût de remplacement du matériel provenant des stocks de déploiement logistique. UN ويندرج ضمن الاعتماد تحت هذا البند مبلغ قدره 500 378 2 دولار يمثل تكلفة استبدال المعدات المنقولة من مخزون الانتشار الاستراتيجي.
    Le matériel lourd a été fourni directement à partir des stocks de l'ONU ou par l'intermédiaire de fournisseurs et de pays tiers. UN وجرى تقديم معدات رئيسية مباشرة من مخزون الأمم المتحدة، وذلك من خلال متعاقدين وبلدان أخرى.
    Il note que le plus gros des stocks de la Mission a été reçu en 1998 et 1999. UN وتلاحظ اللجنة أنه تم تلقي القدر الأكبر من مخزون البعثة في أثناء السنتين 1998 و 1999.
    Si certains progrès ont été réalisés en vue d'un inventaire des stocks de pesticides, peu a été fait pour les éliminer. UN وفي حين أُحرز بعض التقدم بالنسبة لقائمة من مخزون مبيدات الآفات، فإن ما فُعل من أجل إزالتها كان ضئيلا.
    Des quantités non négligeables de matériel de l'ONU ont été transférées par air et par mer des stocks stratégiques de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi ainsi que de plusieurs missions en réduction ou en liquidation. UN فقد تم نقل كميات ضخمة من معدات الأمم المتحدة جوا وبحرا من مخزون النشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، وكذلك من العديد من البعثات الجاري تخفيض حجمها أو تصفيتها.
    Modification du stock de biomasse ligneuse, notamment des peuplements forestiers UN التغيرات في الحراجة وغير ذلك من مخزون الكتلة الحيوية الخشبية
    Je ne sais pas, mais la quantité d'amphilicite prélevée pour ces dispositifs n'est qu'une partie du stock de Jones. Open Subtitles لا أعرف لكن كمية الأمفاليست إستعيدوا من "هذه الأجهزة مجرد جزء بسيط من مخزون "جونز
    Dans le cas du FMI, il a été proposé de créer dans cette institution un mécanisme de réduction de la dette qui serait financé soit par une vente de stocks d'or soit par une forte augmentation des droits de tirages spéciaux. UN وفي حالة صندوق النقد الدولي، اُقترح أن يتم إنشاء مرفق لتخفيض الديون ضمن المؤسسة يتم تمويله إما من خلال البيع من مخزون الذهب أو من خلال إجراء زيادة كبيرة في حقوق السحب الخاصة.
    Une partie de ces fournitures ayant été prélevées sur les stocks des FPNU, un montant de 233 700 dollars est resté inutilisé. UN ونتج رصيد غير مستخدم قدره ٧٠٠ ٢٣٣ دولار عن استخدام لوازم من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Le solde inutilisé au titre des fournitures diverses résulte essentiellement du fait que des fournitures ont pu être prélevées sur le stock excédentaire de l’ONU. UN وتعزى الموارد غير المستعملة تحت بند اللوازم المتنوعة، بصورة رئيسية، إلى توفر اللوازم من مخزون فائض اﻷمم المتحدة.
    Cinq photocopieuses ordinaires seront prélevées sur les stocks de missions liquidées. UN وسيتم الحصول على خمس آلات ناسخة متوسطة اﻹنتاجية من مخزون البعثة السابقة.
    En 1988, le pays a importé 181 198 tonnes de riz provenant de Chine, d'Australie, d'Espagne et des Etats-Unis afin de disposer pour l'année d'un stock régulateur de trois mois. UN واستورد البلد، في عام ٨٨٩١، قرابة ٨٩١ ١٨١ طناً مترياً من اﻷرز من الصين واستراليا واسبانيا والولايات المتحدة لسد احتياجات تلك السنة من مخزون الموازنة الكافي لمدة ٠٩ يوماً.
    Le Directeur général du Fonds a fait observer que puiser dans le vivier de compétences du personnel recruté sur le plan national était une priorité pour l'organisation. UN 87 - وأشار المدير التنفيذي لليونيسيف إلى أن الاستفادة من مخزون المواهب من الموظفين الوطنيين يمثل أولوية قصوى بالنسبة للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more