C'était un étrange sentiment... comme si on m'avait arraché la télécommande des mains... et qu'on avait changé de chaine... | Open Subtitles | كان شعوراً غريباً و كأن شخص ما أخذ جهاز التحكم من يدي و غير القناة التي أحبها و بدلها بفيلم رعب |
C'est tombé des mains du mec quand je l'ai hissé. | Open Subtitles | هذا سقط من يدي الرجل عندما كان يتمّ رفعه. |
Tu viens juste de me prendre ce gâteau des mains et tu le manges. | Open Subtitles | حسناً ,أنت قمتي بسرقة تلك الكيكة من يدي وبدأتي بتناولها |
L'agence de Sécurité peut avoir mon demi litre de liquide uniquement après une clé de bras, de ma main froide et morte. | Open Subtitles | وزارة النقل تستطيع ان تملك 12 اونصة من السائل عندما يسحبونه من يدي الباردة الميتة. |
Je suis plus proche de toi que je le suis de ma main droite. | Open Subtitles | أنا أقرب إليك أكثر من يدي اليمنى الخاصة. |
Si ta mère le veut, elle devra le retirer de mes mains froides et mortes. | Open Subtitles | إذا كانت أمك تريد هذا، سيتحتم عليها انتزاعها من يدي الخامدتين الباردتين |
Tu as jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de sable dans ma main ou on ne verra plus jamais. | Open Subtitles | لديك فرصة حتى يقع الرمل من يدي أو لن أراكِ مرة آخرى |
Pour ma défense, il m'avait volé mon hot dog des mains, et on ne peut pas faire ça à un ancien enfant de famille d'accueil. | Open Subtitles | في دفاعي لقد سرق النقانق من يدي ولايمكنك فعل ذلك لطفل متبنى سابق |
Si tu me pensais vraiment faible, tu m'arracherais cette arme des mains, mais tu ne le fais pas parce que tu me connais. | Open Subtitles | لو حسبتني ضعيفًا فعلًا، لانتزعت هذا السلاح من يدي. لكنّك لا تفعل ذلك لأنّك فطين بي. |
Avant que tu ne m'arraches le téléphone des mains, j'allais... | Open Subtitles | ..قبل أن تنتزع الهاتف من يدي . كنتُ.. كنتُ سأقول دريسكول بلازا |
Ok, je suis vraiment désolé, mais il pleuvait, et le drapeau m'est glissé des mains et à atterrit dans la boue. | Open Subtitles | آسفه، ولكنها كانت تمطر وأنزلق العلم من يدي وسقط في الوحل |
Chaque fois que tu essayes de me la prendre des mains, ça me donne encore plus envie de m'y accrocher. | Open Subtitles | في كل مرة تحاولين رميها من يدي, يجعلني اتمسك بها اكثر |
La terre martienne doit provenir d'un transfert des mains du tueur. | Open Subtitles | لذلك التربة المريخية قد تكون نقلة ثانوية من يدي القاتل |
Fais le contour de ma main. | Open Subtitles | مهلا، أراهن أنك لا تستطيع أن تفعل مخطط من يدي. |
Quand vous pourrez prendre ce caillou de ma main... il sera temps pour vous de partir. | Open Subtitles | عندما تستطيع أخذ الحصى من يدي سيحين وقت رحيلك |
Buahujoor , le pistolet glissé de ma main ... motherwise je l'aurais fait facilement tué 4 ou 5 Rajadis . | Open Subtitles | بهاجور ، لقد زلق السـلاح من يدي والا لكنت قتلت 4 او 5 راجاديون بسهولـة |
Les pigeons n'ont pas surgi par magie de ma main, mais étaient pris dans la couture de ma manche ! | Open Subtitles | الحمامات لم تخرج من يدي بطريقة سحرية لكن بالأحرى تم وضعهم في هذه الشبكة |
Et n'oublie pas que parfois ils se mettent en danger pour prendre du pain de ma main. | Open Subtitles | ولا يتذكرون أنهم مرة وضعوا أنفسهم في خطر ليأخذوا الخبز من يدي |
Le seul moyen de s'emparer de la Lance est de me l'arracher de mes mains mortes. | Open Subtitles | الوسيلة الوحيدة لحصولك على ذلك الرمح هي انتزاعها من يدي وأنا ميت. |
On était dans la cafeteria et je pleurais, et Phil Howe est venu vers moi, il m'a traité de bébé, et puis il a frappé mon plateau de mes mains, et la bouffe s'est répandue partout. | Open Subtitles | لقد كنا في مقهى وكنت أبكي وجاء إلي فيل هاو ونعتني بالطفل ورمى طعامي من يدي |
Dans trois jours, il bouffera dans ma main. Hein, mon chou ? | Open Subtitles | بظرف ثلاثة أيام، سيأكل من يدي صح يا صغيري؟ |
J'ai prélevé des échantillons sur les mains de Craig Edwards, notre tireur. | Open Subtitles | " لقد فحصت مسحةً من يدي " كريغ إدواردز لقاتلنا المجهول - حسناً - |