"من يدي" - Translation from Arabic to French

    • des mains
        
    • de ma main
        
    • de mes mains
        
    • dans ma main
        
    • mains de
        
    C'était un étrange sentiment... comme si on m'avait arraché la télécommande des mains... et qu'on avait changé de chaine... Open Subtitles كان شعوراً غريباً و كأن شخص ما أخذ جهاز التحكم من يدي و غير القناة التي أحبها و بدلها بفيلم رعب
    C'est tombé des mains du mec quand je l'ai hissé. Open Subtitles هذا سقط من يدي الرجل عندما كان يتمّ رفعه.
    Tu viens juste de me prendre ce gâteau des mains et tu le manges. Open Subtitles حسناً ,أنت قمتي بسرقة تلك الكيكة من يدي وبدأتي بتناولها
    L'agence de Sécurité peut avoir mon demi litre de liquide uniquement après une clé de bras, de ma main froide et morte. Open Subtitles وزارة النقل تستطيع ان تملك 12 اونصة من السائل عندما يسحبونه من يدي الباردة الميتة.
    Je suis plus proche de toi que je le suis de ma main droite. Open Subtitles أنا أقرب إليك أكثر من يدي اليمنى الخاصة.
    Si ta mère le veut, elle devra le retirer de mes mains froides et mortes. Open Subtitles إذا كانت أمك تريد هذا، سيتحتم عليها انتزاعها من يدي الخامدتين الباردتين
    Tu as jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de sable dans ma main ou on ne verra plus jamais. Open Subtitles لديك فرصة حتى يقع الرمل من يدي أو لن أراكِ مرة آخرى
    Pour ma défense, il m'avait volé mon hot dog des mains, et on ne peut pas faire ça à un ancien enfant de famille d'accueil. Open Subtitles في دفاعي لقد سرق النقانق من يدي ولايمكنك فعل ذلك لطفل متبنى سابق
    Si tu me pensais vraiment faible, tu m'arracherais cette arme des mains, mais tu ne le fais pas parce que tu me connais. Open Subtitles لو حسبتني ضعيفًا فعلًا، لانتزعت هذا السلاح من يدي. لكنّك لا تفعل ذلك لأنّك فطين بي.
    Avant que tu ne m'arraches le téléphone des mains, j'allais... Open Subtitles ..قبل أن تنتزع الهاتف من يدي . كنتُ.. كنتُ سأقول دريسكول بلازا
    Ok, je suis vraiment désolé, mais il pleuvait, et le drapeau m'est glissé des mains et à atterrit dans la boue. Open Subtitles آسفه، ولكنها كانت تمطر وأنزلق العلم من يدي وسقط في الوحل
    Chaque fois que tu essayes de me la prendre des mains, ça me donne encore plus envie de m'y accrocher. Open Subtitles في كل مرة تحاولين رميها من يدي, يجعلني اتمسك بها اكثر
    La terre martienne doit provenir d'un transfert des mains du tueur. Open Subtitles لذلك التربة المريخية قد تكون نقلة ثانوية من يدي القاتل
    Fais le contour de ma main. Open Subtitles مهلا، أراهن أنك لا تستطيع أن تفعل مخطط من يدي.
    Quand vous pourrez prendre ce caillou de ma main... il sera temps pour vous de partir. Open Subtitles عندما تستطيع أخذ الحصى من يدي سيحين وقت رحيلك
    Buahujoor , le pistolet glissé de ma main ... motherwise je l'aurais fait facilement tué 4 ou 5 Rajadis . Open Subtitles بهاجور ، لقد زلق السـلاح من يدي والا لكنت قتلت 4 او 5 راجاديون بسهولـة
    Les pigeons n'ont pas surgi par magie de ma main, mais étaient pris dans la couture de ma manche ! Open Subtitles الحمامات لم تخرج من يدي بطريقة سحرية لكن بالأحرى تم وضعهم في هذه الشبكة
    Et n'oublie pas que parfois ils se mettent en danger pour prendre du pain de ma main. Open Subtitles ولا يتذكرون أنهم مرة وضعوا أنفسهم في خطر ليأخذوا الخبز من يدي
    Le seul moyen de s'emparer de la Lance est de me l'arracher de mes mains mortes. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لحصولك على ذلك الرمح هي انتزاعها من يدي وأنا ميت.
    On était dans la cafeteria et je pleurais, et Phil Howe est venu vers moi, il m'a traité de bébé, et puis il a frappé mon plateau de mes mains, et la bouffe s'est répandue partout. Open Subtitles لقد كنا في مقهى وكنت أبكي وجاء إلي فيل هاو ونعتني بالطفل ورمى طعامي من يدي
    Dans trois jours, il bouffera dans ma main. Hein, mon chou ? Open Subtitles بظرف ثلاثة أيام، سيأكل من يدي صح يا صغيري؟
    J'ai prélevé des échantillons sur les mains de Craig Edwards, notre tireur. Open Subtitles " لقد فحصت مسحةً من يدي " كريغ إدواردز لقاتلنا المجهول - حسناً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more