| La gravité attira et chauffa des nuages de gaz jusqu'à ce que naissent les premières étoiles, le 10 janvier. | Open Subtitles | الجاذبية كانت تسحب كتل من الغاز وتسخنها حتى نشأ أول نجم في العاشر من يناير |
| Je vais anticiper un peu et vous inviter tous à l'inauguration de nos nouveaux bureaux de Singapour le 5 janvier prochain. | Open Subtitles | سأبني بعض التوقعات وأدعوكم جميعاً إلى إفتتاح مقرّنا الجديد في سنغافورة في الخامس من يناير العام القادم |
| Je reviendrai... le 1 0 janvier vous annoncer ma décision. | Open Subtitles | سـأعود في العـاشر من يناير, مع قراري المتخذ. |
| En vertu de cette décision, le système de soins médicaux gratuits, premier du genre dans l'histoire, a été appliqué à partir du 1er janvier 1953. | UN | وبموجب القرار الوزاري، صار نظام العلاج المجاني يطبق في كوريا لأول مرة في تاريخها منذ اليوم الأول من يناير عام 1953. |
| Adoptée par le décret n° 3051 du présidium de l'APS, le 21 janvier 2009, elle a été révisée à 2 reprises. | UN | تم اتخاذه في اليوم 21 من يناير عام 2009 بمرسوم هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى رقم 3051 وتم تعديله وتكميله لمرتين. |
| La Fédération des syndicats agricoles de Corée du Nord fondée le 31 janvier 1946 est devenue l'Union des travailleurs agricoles de Corée, en mars 1965. | UN | تم إنشاؤه في مارس عام 1965، وسلفه هو اتحاد جمعيات الفلاحين لشمالي كوريا الذي تم تشكيله في يوم 31 من يناير عام 1946. |
| Le 2 janvier, un jeudi. J'avais 5 ans. | Open Subtitles | يوم الخميس، الثاني من يناير كان عمري 5 سنوات |
| C'est une seconde par jour depuis qu'une seconde ait été ajouté à l'horloge Atomique mondiale le 1er janvier. | Open Subtitles | تلك ثانية واحدة في اليوم منذ تمّ إضافة ثانية واحدة إلى الساعة الذرية العالمية في الأوّل من يناير. |
| Les lois votées le 16 janvier ont été le catalyseur. | Open Subtitles | تحفّز الناس بسبب هذه القوانين التي أُصدرت في السادس عشر من يناير |
| Chaque fois que je passe devant, il me revient qu'en janvier 1863, un homme comme les autres signa un document libérant 4 millions de gens de l'esclavage. | Open Subtitles | في كل مرة أمشي فيها في هذه الغرفة أتذكر.. 1863 في الأول من يناير عام. رجل عادي.. |
| Ça, c'est tiré de la lecture du 18 janvier 2010. | Open Subtitles | هذه تحديداً من قراءة الثامن عشر من يناير عام 2010 |
| Si je me réveillais le 14 janvier ? | Open Subtitles | مهلاً، ربما عندما أستيقظ، سيكون الـ 14 من يناير. |
| Mais tous vos vols avant ce 15 janvier, les enquêtes auxquelles vous avez participé, n'ont rien à voir. | Open Subtitles | لكن جميع الرحلات التي قدتها قبل الـ 15 من يناير وكل تحطم تحققت منه لا ينطوي في نطاق هذا التحقيق. |
| COMITÉ D'ACCRÉDITATION Le 9 janvier 1963, j'ai assisté à une réunion pour apprendre à inscrire les électeurs noirs au Mississippi. | Open Subtitles | في التاسع من يناير عام 1963 ذهبت لإجتماع |
| Le temps ne va pas de janvier à décembre ou de midi à minuit. | Open Subtitles | ،الوقت لا يتحرك من يناير إلى ديسمبر .أو من الظهر إلى منتصف الليل |
| Toute l'affaire repose sur votre témoignage, selon lequel la nuit du 7 janvier... | Open Subtitles | هذه القضية بالكامل تعتمد على افادتك في ليلة السابع من يناير |
| Cela représente 15 minutes du 1er janvier sur le calendrier cosmique. | Open Subtitles | وتقع في الدقيقة 15 من الأول من يناير في التقويم الكوني |
| Voyons voir, Clark a été tué le 14 janvier... 87 jours avant sa libération programmée pour le 11 avril. | Open Subtitles | لنرى كلارك قتل في الرابع عشر من يناير قبل 87 يوما من الموعد المقرر للأفراج عنه في 11 من ابريل |
| "Le 14 janvier, retrouvés dans le bureau principal, | Open Subtitles | الرابع عشر من يناير, وجدا في مكتب المدرسة |
| 13H56, 31 janvier. 48e jour. | Open Subtitles | 56مساءً.الحادي والثلاثون من يناير اليوم الحادي والأربعون للرحلة الاستكشافية الباقي: |