La police n'aurait jamais du pouvoir remonter de cette maison jusqu'à toi, mais ils ont réussi. | Open Subtitles | الشرطة يَجِبُ أَنْ مَا كَانَ قادرُ لتَتَبُّع ذلك البيتِ عُدْ إلاك، لَكنَّهم عَمِلوا. |
Je ne vous avais jamais vu au bureau avant midi. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُك في المكتبِ قبل ظهرِ. |
Je n'ai jamais rencontré votre frère, mais j'étais dans la marine au même moment. | Open Subtitles | أنا مَا قابلتُ أَخَّاكَ، لَكنِّي كُنْتُ في البحريةِ في نفس الوقت. |
Tu ne m'en as jamais voulu, tu le sais ? | Open Subtitles | تشارلي. أنت مَا غَضبتَ مرّة عليّ، تَعْرفُ ذلك؟ |
Si seulement tu n'avais pas épousé ce loser de merde. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنتِ مَا كَانَ يَجب أَنْ تَتزوّجي .مثل |
Pourquoi vous êtes jamais venus me voir à l'hôpital, alors ? | Open Subtitles | هكذا تَجيئُك إثنان مَا جِئتُمَا لزيارتني في المستشفى، ثمّ؟ |
Elles descendent à pique mais ne heurtent jamais les murs. | Open Subtitles | تَعْرفُ، يَنقضّونَ عليهم حول، لَكنَّهم مَا ضَربوا الحيطانَ. |
Disons juste que mon sac n'a jamais été laissé sans surveillance. | Open Subtitles | دعنا فقط نَقُولُ حقيبتَي كَانتْ مَا تَركَ غير مصحوب. |
Il est la seule personne qui ne m'ait jamais jugé. | Open Subtitles | لقد كَانَ الشخصَ الوحيد الذي مَا حَكمَ عليّ |
Haskell n'a jamais rempli de déclaration d'impôt de sa vie. | Open Subtitles | حزقيل مَا حَفظَ شكل ضريبةِ دخل في حياتِه. |
Elle n'est jamais entrée dans une pièce, elle n'a jamais emprunté de passage sombre sans l'illuminer comme une chandelle ambulante. | Open Subtitles | هي مَا دَخلتْ أَو تَركتْ الغرفة عمرها مَا مشّىت في الممرِ المظلمِ بدون إضاءتِها بشمعة متحركة |
Je n'ai jamais vu autant de saletés dans une seule voiture. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ كثيراً نفايات في سيارةِ واحدة. |
J'avais atteint un lieu dont mon maître ne m'avait jamais parlé. | Open Subtitles | جِئتُ إلى مكان سيدَي مَا سَبَقَ أَنْ أخبرَني عنه. |
Je suis jamais rentrée tard, j'ai jamais traîné avec les autres. | Open Subtitles | أنا مَا بَقيتُ خارج متأخراً. أنا مَا فقط تَدلّيتُ. |
Warren est le premier homme qui n'a jamais renoncé à moi. | Open Subtitles | وارن الرجلُ الأولُ في حياتي التي مَا تَخلّتْ عنّي. |
Je suppose que je ne m'y suis jamais vraiment attendu | Open Subtitles | أَنا آسفُ. أَحْزرُ بأنّني مَا تَوقّعتُه حقاً إلى. |
Tu es la sœur que je n'ai jamais pu torturer. | Open Subtitles | أنت فقط الأخت أنا مَا وَصلتُ إلى التعذيبِ. |
Tu n'as jamais terminé la fac, tu n'as aucune référence. | Open Subtitles | أنت مَا أنهيتَ كليَّةَ، أنت عِنْدَكَ لا إشاراتَ. |
Je n'ai pas vu de spectacle porno depuis 1 2 ans. | Open Subtitles | أبداً مَا رَأيتُ احد يَعِيشُ يَنُوبُ عن 12 سنةِ. |
Elle nous a également dit que tu n'avais pas demandé d'avocat. | Open Subtitles | أخبرتْنا أيضاً بأنّك مَا سَألتَ عن محامي. |
Pas le temps de cuisiner, nourriture surgelée comme vous ne l'a jamais eu avant. | Open Subtitles | لا وقتَ لطَبْخ، جمّدَ غذاءاً مثل أنت أبداً مَا كَانَ عِنْدَكَ هو قبل ذلك. |