"نظام إصدار" - Translation from Arabic to French

    • du Système de
        
    • le Système de
        
    • un système de
        
    • régime d'
        
    • ce Système de
        
    • système d'
        
    • de certification
        
    • système de délivrance
        
    La paix que l'Angola connaît depuis maintenant cinq ans illustre le succès du Processus de Kimberley et, plus précisément, du Système de certification. UN إن السنوات الخمس من السلام في أنغولا، هي في الواقع مؤشر جيد لنجاح عملية كيمبرلي، وبخاصة نجاح نظام إصدار الشهادات.
    Nous comptons bien travailler avec la République démocratique du Congo au cours de la nouvelle année pour poursuivre la mise en place du Système de certification. UN ونتطلع إلى الانخراط مع جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال العام المقبل ونحن نواصل النهوض بتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    L'Afrique du Sud se félicite de l'accession de la République démocratique du Congo à la présidence pour 2011 et entend œuvrer avec elle en 2011 pour renforcer le Système de certification. UN كما ترحب جنوب أفريقيا بجمهورية الكونغو الديمقراطية كرئيس مقبل في عام 2011 وتتطلع إلى العمل مع جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2011 ومواصلة تعزيز نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Cela démontre à suffisance que le Système de certification du Processus de Kimberley reste ouvert et inclusif. UN ويقف هذا دليلا كافياً على أن نظام إصدار الشهادات لا يزال مفتوحا وشاملا.
    La Caisse a pris des mesures préliminaires en vue d'élaborer les prototypes de systèmes et de procédures qui seraient nécessaires à la mise en place d'un système de facturation. UN وكان الصندوق قد بدأ في اتخاذ خطوات أولية لصياغة نماذج من النظم والإجراءات لازمة لتنفيذ نظام إصدار الفواتير.
    Les gouvernements des États participants devront adopter la législation requise pour intégrer les dispositions du Système de certification dans leur réglementation commerciale. UN وستصدر حكومات الدول المشاركة التشريعات اللازمة لإدماج أحكام نظام إصدار الشهادات في أنظمتها للتجارة.
    Cette législation appuie pleinement le Processus de Kimberley et contient des dispositions pour la mise en oeuvre du Système de certification aux États-Unis. UN وهذا التشريع يدعم تماما عملية كيمبرلي ويتضمن أحكاما لتنفيذ نظام إصدار الشهادات في الولايات المتحدة.
    Il importe à ce stade de tout mettre en oeuvre pour le renforcement du Système de certification des diamants dans le cadre du Processus Kimberley. UN وفي هذه المرحلة، ينبغي عمل كل شيء ممكن لتعزيز نظام إصدار شهادات الماس في إطار عملية كيمبرلي.
    Par conséquent, depuis le début de l'application du Système de certification, les exportations de diamants de Côte d'Ivoire sont interdites par les autorités du pays. UN وبالتالي، فإن صادرات الماس من كون ديفوار قد حظرتها سلطات ذلك البلد، منذ البدء في تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Les participants ont beaucoup avancé dans la mise en œuvre du Système de certification. UN وأحرز المشاركون تقدما كبيرا في تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Une réunion a été organisée pour présenter les modalités de réalisation du questionnaire aux membres du Système de certification et répondre à toute question à ce sujet. UN وعُقد اجتماع لتقديم استعراض لعملية الاستبيان لأعضاء نظام إصدار الشهادات وللرد على أي أسئلة بخصوص العملية.
    L'Union européenne estime que le Système de certification pourra endiguer, dans une large mesure, le flot des diamants du sang. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن نظام إصدار الشهادات سيوقف تدفق الماس الممول للصراعات إلى حد كبير.
    le Système de visa et d'interdiction d'entrée sur le territoire doit être amélioré pour satisfaire aux exigences de plus en plus strictes de la lutte contre le terrorisme. UN ويحتاج نظام إصدار التأشيرات ومنع الدخول إلى تحسينات حتى يتمكن من مواكبة الطلبات المتزايدة المتعلقة بمراقبة الإرهاب.
    N'a pas encore ratifié l'Amendement mais le Système de permis est en place. UN لم تصدّق بعد ولكنّها تطبّق نظام إصدار التراخيص
    le Système de permis porte sur les importations et les exportations de toutes les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN ويغطي نظام إصدار التراخيص الواردات والصادرات من جميع المواد المستنفدة للأوزون.
    Nous avons parcouru un long chemin et, ensemble, nous avons énormément investi dans le Système de certification. UN وقد قطعنا شوطا طويلا، واستثمرنا بشكل جماعي استثمارا هائلا في نظام إصدار شهادات المنشأ.
    L'établissement des passeports est régi par un système de délivrance et de contrôle des passeports [Passport Issuing and Control System (PICS)]. UN والنظم المصدرة لوثائق السفر مبنية على أساس نظام إصدار ومراقبة جوازات السفر.
    un système de permis d'importation a été mis sur pied dans tous ces pays, selon les cadres législatifs de chacun. UN وقد تمّ إنشاء نظام إصدار تراخيص للاستيراد في كافة هذه البلدان، مرتكز بالنسبة لكلّ حالة، على أُطر عمل تشريعيّة مختلفة.
    Comme les réponses ne sont pas toujours apportées sans délai, le Comité a adopté un système de rappels adressés aux États parties auxquels il demande des renseignements. UN وبما أن الردود لم تقدم دوماً على نحو فوري، أرست اللجنة نظام إصدار رسائل تذكيرية موجهة إلى الدول الأطراف بشـأن طلبها للمعلومات.
    Il est toutefois évident qu'un tel régime d'autorisation doit permettre la jouissance intégrale du droit en question, et être administré de manière cohérente, impartiale et suffisamment rapide. UN ومن الواضح بالطبع أن نظام إصدار التصاريح هذا يجب أن يتيح التمتع التام بالحق المعني، وأن يتسم تطبيقه بالاتساق والنزاهة والسرعة الكافية.
    L'adoption de ce Système de certification n'est naturellement pas une fin en soi. UN إن اعتماد نظام إصدار الشهادات هذا ليس، بالطبع، غاية في ذاته.
    Notant que la mise au point d'un tel système d'autorisation dépendrait du versement de contributions volontaires par les États Membres, UN وإذ تلاحظ أنَّ مواصلة تطوير نظام إصدار الأذون هذا ستتوقَّف على تبرعات الدول الأعضاء،
    Il est également essentiel que les pays délivrent leurs propres certificats d'origine, qui soient conformes à un régime pleinement intégré de certification. UN ومن المهم أيضا أن تصدر البلدان شهادات المنشأ الخاصة بها بحيث تكون متسقة تماما مع نظام إصدار الشهادات المتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more