"نهاية القصة" - Translation from Arabic to French

    • Fin de l'histoire
        
    • Point final
        
    • la fin
        
    • restent là
        
    • C'est tout
        
    • finit
        
    J'ai fait faillite en m'occupant de papa, Fin de l'histoire. Open Subtitles .إسمع, لقد أفلست بسبب إهتمامي بأبي نهاية القصة
    Avec la meilleure -et seule- magie à notre disposition, la Bête va nous tuer, Fin de l'histoire. Open Subtitles وفقا لأفضل و الشئ الوحيد هو السحر لدينا، الوحش سوف يقتلوننا، نهاية القصة.
    Tu as reçu des instructions, et tu les as suivies, Fin de l'histoire. Open Subtitles تم إعطاءك مجموعة من التعليمات، و قد تبعتها وهذه هي نهاية القصة
    Je veux un nom plus blanc. Je m'appelle Davis, toi Cook. C'est ça, Point final. Open Subtitles انا دايفز و انت كووك نهاية القصة اللعينة
    Et à la fin, il est assis sur une montagne de perles avec un couteau ensanglanté en main et sa femme morte dans ses bras. Open Subtitles كما تعلم وفى نهاية القصة ، يجلس على جبل من اللألىء وفى يده سكين غارقة فى الدم وزوجته على يده
    Si les choses en restent là, il sera difficile, voire impossible, au Comité de recommander le règlement de la réclamation. UN وإذا كانت هذه نهاية القصة فمن الصعب، إن لم يكن من المستحيل، أن يوصي هذا الفريق بدفع مبلغ المطالبة.
    - Il n'a pas réussi. Fin de l'histoire. - Nous attendons. Open Subtitles ـ لم ينجح في النجاة ، نهاية القصة ـ سننتظر
    Je ferai le tour de magie à la Fin de l'histoire sur l'astronaute. Open Subtitles سأفعل حيلة في نهاية القصة عن رائد الفضاء.
    T'as pris une raclée pour moi. On est quittes. Fin de l'histoire. Open Subtitles تلقيت ضرباً بدلاً مني نحن متعادلان، نهاية القصة
    C'est la Fin de l'histoire que ma mère avait besoin que j'entende, mais... Open Subtitles هذا هي نهاية القصة هذا ما والدتي ارادت ان اسمعه
    Il a fait une crise, Fin de l'histoire. Open Subtitles أقصد, كان يعاني من إنهيار عقلي, نهاية القصة.
    Vous ne croyez quand même pas que c'est la Fin de l'histoire ? Open Subtitles لم تعتقدوا ان هذه هي نهاية القصة أليس كذلك؟
    Elle était sous couverture avec le Lashkar, et elle s'est radicalisée. Fin de l'histoire. Open Subtitles كانت متخفية مع الاشكار وغيرت ولائها نهاية القصة
    Je prends une équipe tactique pour enquêter. Fin de l'histoire. Open Subtitles سوف آخذ فرقة هجومية لتقصي الأمر هذه نهاية القصة
    Mais on ne pense pas que ce soit la Fin de l'histoire. Open Subtitles ولكننا لا نعتقد أنّ هذا يجب أنْ يكون نهاية القصة.
    Regardez, madame, nous vous avons rendu à destination, nous avons chargé votre carte, Fin de l'histoire. Open Subtitles سيدتي لقد اوصلناكِ لمكان وجهتك واخذنا الاجرة من بطاقتك هذه نهاية القصة
    Je veux le retour du pont, Point final. Open Subtitles مرة أخرى على الطاولة نهاية القصة. كاثرين؟
    Point final. Open Subtitles ولا تغضب البواب مرة أخرى هذه نهاية القصة
    Je dis qu'on est attiré par ce qu'on a devant les yeux. Point final. Open Subtitles انا اقول بأنك منجذب لما هو أمامك نهاية القصة
    Si les choses en restent là, il sera difficile, voire impossible, au Comité de recommander le règlement de la réclamation. UN وإذا كانت هذه نهاية القصة فمن الصعب، إن لم يكن من المستحيل، أن يوصي هذا الفريق بدفع المطالبة.
    Tu n'as pas vu ce que tu as cru voir. C'est tout. Open Subtitles لم تري ما ظننتِ بأنكِ رأيته وهذه نهاية القصة
    Ne m'dis pas que l'histoire finit comme ça, s'il te plaît. Open Subtitles رجاءً ، لا تخبريني بأن هذه هي نهاية القصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more