| ces deux-là sont fous, ils ont des compétences de dingue. | Open Subtitles | حسناً، هذان الاثنان مجنونان ولديهما مهارات جنونية |
| Ça l'est car on élève un enfant ensemble, et tu as la chance de pouvoir le rendre différent de ces deux-là. | Open Subtitles | الأمر الجلل أننا نقوم بتربية طفل سويًا، وأنت لديك فرصة لتجعله مختلفًا عن هذان الاثنان. |
| Sûr que c'est une bonne idée de laisser ces deux-là sans surveillance dans une machine à voyager dans le temps ? | Open Subtitles | أمتأكد أنها فكرة جيدة لترك هذان الاثنان دون رقيب على آلة الزمن ؟ |
| Donc en gros, Ces deux là sont liés électromagnétiquement | Open Subtitles | عملياً هذان الاثنان متصلاً كهرومغناطيسياً |
| Ces deux là vont faire de super parents. | Open Subtitles | هذان الاثنان سوف يكونان والدّين رائعيــن |
| Les deux autres seront bientôt revenus. Tu sais qu'il ne va pas s'en sortir ? | Open Subtitles | هذان الاثنان سيعودان قريباً أتعرف من لن يعود؟ |
| Apparemment, ces deux-là se rendaient à Paris. | Open Subtitles | يبدو أن هذان الاثنان كانا متجهين إلى باريس |
| Et d'après ce que j'ai vu, ces deux-là ont une histoire sérieuse. | Open Subtitles | ، ومن ما كنت انظر إليه . هذان الاثنان لديهما تاريخ جدي |
| Ce que j'essaie de dire c'est que ces deux-là ont des millions de raisons pour se tomber dessus dans la cour, mais ils ont choisi d'être mature. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو أن هذان الاثنان يملكان مليون سبب كي يشنوا حرباً لكنهما اختارا أن يكونا ناضجان. |
| ces deux-là ont un contraste intéressant. | Open Subtitles | هذان الاثنان يمثلان تناقضًا مثيرًا للاهتمام |
| Espérons juste qu'au fond, ces deux-là s'aiment encore. | Open Subtitles | حسنا , لنأمل بأن هذان الاثنان لايزالان يحبان بعضهما |
| Du calme, tout le monde. Je ne sais pas de quoi parlent ces deux-là. | Open Subtitles | حسنًا يا قوم، اهدأوا لا أدري ما الذي يتحدث عنه هذان الاثنان |
| ces deux-là sont en lune de miel. Je parle, juste un peu. Mon mari non. | Open Subtitles | هذان الاثنان في شهر عسل. أنا أتحدثها، قليلا. |
| N'empêche qu'il faudra leur parler, à ces deux-là. | Open Subtitles | مع ذلك ، هذان الاثنان بحاجة لحديث أقول لك |
| Avec un peu de chance, ces deux-là vont devenir très proches. Si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | إذا حالفنا الحظ سيتقارب هذان الاثنان إن كنتم تفهمونني |
| Vous n'avez pas la moindre idée de ce que ces deux-là sont capables d'engloutir. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة ما هذان الاثنان قادران على وضع بعيدا. |
| ces deux-là ont un jour de plus pour réfléchir. | Open Subtitles | هذان الاثنان سيبقيان يوماً آخر للتفكير بفعلتهما. |
| Et peut être que ces gens ont raison, ou pas du tout car Ces deux là vont se marier pour toujours, et ne doutez pas de ça ... adolescents. | Open Subtitles | وهؤلاء الأشخاص ربما يكونون يكونون محقين، أو لا على الإطلاق لأن هذان الاثنان سيكونان متزوجان إلى الأبد ولا شك في ذلك... |
| Ils iront bien sans nous. Ces deux là... | Open Subtitles | سيكونان على ما يرام بدوننا هذان الاثنان... |
| Les deux autres, où sont-ils passés? | Open Subtitles | هذان الاثنان الآخران, أين ذهبوا بحق الجحيم؟ |
| Les deux étaient inséparables. | Open Subtitles | هذان الاثنان كانا صديقان مقربان |