SHIG a reçu une aide de la Chine et de la Corée du Nord pour la mise au point de ce missile. | UN | وقد تلقت مجموعة شهيد هِمّت المساعدة على تطوير هذا الصاروخ من الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Dans le cas du tir dirigé contre la maison de M. Sawafeary, dont il est question ci-dessus, la Mission ne peut pas affirmer avec certitude que ce missile ait été lancé comme avertissement ou comme arme meurtrière. | UN | وفيما يتعلق بحادثة منزل الصوافيري المذكورة آنفا، لا يمكن للبعثة أن تجزم إن كان هذا الصاروخ قُصد به الإنذار أم القتل. |
Si quelqu'un approche de ce missile, nous le saurons. | Open Subtitles | الآن لو إقترب أحد من هذا الصاروخ فسوف نعرف |
Si nous laissons cette fusée décoller, nous allons tuer ces gens. | Open Subtitles | إذا تركنا هذا الصاروخ يقلع سيهلك هؤلاء القوم. |
En fabriquant cette fusée, j'avais l'impression d'être... | Open Subtitles | عندما كنت أعمل على هذا الصاروخ شعرت كأنى |
Si vous pouvez nous emmener à cette rampe de lancement, on peut désamorcer le missile. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانك إيصالنا لمنصة إطلاق الصواريخ، يمكننا نزع أسلحة هذا الصاروخ. |
Je parle de faire le nécessaire pour empêcher cette ogive d'être utilisée contre nous. | Open Subtitles | أنا اتحدث عن الضروري .لمنع هذا الصاروخ النووي من استخدامه ضدنا |
Et je te promets, que tu feras plus pour toi et ton peuple si tu coopères avec moi plutôt que de laisser ce missile atteindre sa cible. | Open Subtitles | وأعدك ستصنع الكثير لنفسك ولرجالك لو تعاونت عما لو تركت هذا الصاروخ يصيب هدفه |
Avec ce missile dans les airs, nous devons suivre les principales pistes seulement. | Open Subtitles | بوجود هذا الصاروخ في الجو .لابد أن نتتبع الخيوط الرئيسية فقط |
Ils doivent augmenter les recherches de ce missile, et non être déployés en mode attente. | Open Subtitles | ,لابد أن يكون لديها نتائج البحث عن هذا الصاروخ وليست في وضع الانتظار فقط |
Nous nous servons de toutes les ressources à notre disposition pour trouver ce missile. | Open Subtitles | .نحن نستغل كل مصادرنا المتاحة للعثور على هذا الصاروخ |
ce missile va frapper votre pays dans moins de 2 mn, alors ne jouez pas avec mes nerfs. | Open Subtitles | هذا الصاروخ سيضرب هدفه فى أقل من دقيقتين, سيدى السفير لذا أرجوك لا تجرب صبرى مجدداً |
On ne va pas désamorcer ce missile après tout. | Open Subtitles | نحن لم نعطل هذا الصاروخ بعد كل شيء. |
Nous devons toujours trouver ce missile. | Open Subtitles | لازال من الواجب العثور على هذا الصاروخ |
Soit la distance à laquelle nous avons trouvé cette fusée. | Open Subtitles | وهو نفس البعد الذى وصل إليه هذا الصاروخ يا سيد ترنر |
Enfin, j'aimerais dédier cette fusée à ma mère et à... mon père. | Open Subtitles | وأخيراً أود أن أهدى هذا الصاروخ لأمى ولــ أبى |
Sauf que cette fusée ne va pas s'envoler, si ? | Open Subtitles | إلّا أن هذا الصاروخ لن يطير أبداً، أليس كذلك ؟ |
cette fusée n'a heureusement pas atteint les réservoirs de chlorine et d'autres produits chimiques, et ce qui aurait pu être une catastrophe sur le plan humanitaire et écologique ne s'est pas produit. | UN | ولحسن الحظ، لم يصب هذا الصاروخ صهاريج التخزين التي تحتوي على الكلور ومواد كيميائية أخرى ولم تقع كارثة إنسانية وايكولوجية خطيرة. |
cette fusée de 2 tonnes, de 42 cm de diamètre et de 11 m de longueur sera contrôlée par empennage. | UN | وسيبلغ قطر هذا الصاروخ الذي وزنه طنان ٢٤ سم وطوله ١١ مترا ، وسيقع التحكم فيه بواسطة زعنفة تحكم أمامية أفقية . |
Tu me dis d'où le missile est contrôlé, tu m'aides à l'arrêter, et je te garantis que tu parleras au Président, et il t'écoutera, il n'a pas le choix. | Open Subtitles | أخبرني أين سيتجه هذا الصاروخ ,وساعدني في إيقافه ثم أضمن لك أنك ستتحدث مع الرئيس |
Vous dites que non seulement nous ne savons pas quelle est la cible, mais nous ne savons pas non plus où est le missile? | Open Subtitles | ,نحن نقول أننا ليس فقط لا نعرف هدف هذا الصاروخ ولكننا لا نعرف أيضاً أين هذا الصاروخ؟ |
Je parle de faire le nécessaire pour empêcher cette ogive d'être utilisée contre nous. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن فعل اللازم لمنع هذا الصاروخ من استخدامه ضدنا |