"هذه القبعة" - Translation from Arabic to French

    • ce chapeau
        
    • cette casquette
        
    • ce béret
        
    • ce bonnet
        
    • chapeau et
        
    et franchir un peu les limites et perdre ce chapeau Open Subtitles تخلص من بعض السطور قليلاً وأخلع هذه القبعة
    Il porte ce chapeau sur sa tête mais je parie qu'il ne distingue pas une jument d'un étalon. Open Subtitles يرتدي هذه القبعة على رأسه لكني أراهن أنه لا يستطيع التمييز بين أنثى الخيل وفحله
    Ce matin, je prenais ce chapeau pour la vache dans un magasin de chapeaux. Open Subtitles كنتُ أشتري هذه القبعة للبقرة هذا الصباح من المتجر.
    Oui, comme donc ce chapeau s'est-il retrouvé dehors ? Open Subtitles أجل، لكن كيف وجدت هذه القبعة نفسها ملقية في الخارج؟
    Série limitée. Tu en verras peu avec cette casquette. Open Subtitles إنه أصدار محدود، لذا لن ترى الكثير من الرجال يرتدون هذه القبعة.
    C'est pour ça que j'ai acheté ce chapeau débile, au départ. Open Subtitles لهذا أشتريت هذه القبعة الغبية في المقام الأول
    je veux enlever ce chapeau, pour avoir l'air plus cool. Open Subtitles اريد ان اخلع هذه القبعة لكي اظهر اكثر بهجــة
    ce chapeau est rouge tel le symbole de votre bonne volonté de verser notre sang pour la défense de notre Saint mère l'Eglise. Open Subtitles هذه القبعة حمراء كرمز الرغبة لأراقة دمائنا للدفاع عن كنيستنا المقدسة
    Un mot sur ce chapeau et je m'en vais. Open Subtitles قل كلمة واحدة حول هذه القبعة وسأخرج من هنا
    Je ne porterais pas ce chapeau hideux. Tiens. Open Subtitles أعلم أنه لا يجب ارتداء هذه القبعة السخيفة.
    Tu portes ce chapeau depuis huit mois. Open Subtitles بيتر ، لقد ارتديت هذه القبعة لمدة ثمانية اشهر حتى الآن
    J'ai ce chapeau, celui-ci... qui fait de moi un ensemble. Open Subtitles ‫لديّ قناعة بأن هذه القبعة ‫تجعلني كاملة تلقائيا بذاتها
    Vous allez mourir, avec ce chapeau ridicule ! C'est bon ? Open Subtitles الان سوف تموت وانت ترتدي هذه القبعة الصغيرة الغبية كيف تشعر ؟
    Foutu chat ! ce chapeau est ridicule ! Open Subtitles اللعنة ايتها القطة,هذه القبعة تبدو سخيفة
    Je sais que tout le monde pense que je suis fou, mais je jure devant Dieu, j'ai vu ce chapeau flotter. Open Subtitles هيّا، أعرف أن الجميع يظن بأنّني مجنون، لكن أقسم بالله، رأيتُ هذه القبعة تعوم
    Qu'est-ce que nous avons d'autre dans ce chapeau ? Open Subtitles ماذا ايضا أنا لدي في هذه القبعة السحرية ؟
    Si cela peut te consoler, ce chapeau était si grand que tu pourras en faire mille petits. Open Subtitles إذا كانت هناك أي تعزية فإن هذه القبعة كانت كبيرة جداً كان من الممكن أن يصنع منها آلاف نسخ صغيرة
    Je ne vais pas porter ce chapeau, alors ça ne sert à rien que tu me coiffes maintenant. Open Subtitles لَن أقم بإرتداء هذه القبعة خلال العرض لذا أياً كان ما تفعله بشعري ليس ذو صلة بالأمر.
    Impossible pour ce chapeau 70 années se trouve ici. Open Subtitles من المستحيل ان هذه القبعة ويقع 70 عاما هنا.
    Et cette casquette ? Pour les grosses têtes comme toi. Open Subtitles لم لاتحصلي على هذه القبعة اللطيفة إنها ذكية مثلك
    S'il faut que tu te vides la vessie avant de manger, je peux les garder au chaud grâce à ce béret, que j'ai lavé soigneusement et repassé pour en faire un couvercle à pancakes. Open Subtitles إذا أردت أن تذهب للحمام قبل أن تأكل فسأبق الطعام دافئا باستخدام هذه القبعة التي غسلتها بعناية
    Enlève ce bonnet et ces lunettes et comporte-toi comme si t'étais à table. Open Subtitles اخلع هذه القبعة وهذه النظارات وتصرف كما لو أنك جالس أمام الطاولة
    Pour que je puisse porter ce chouette chapeau et parce que c'était comme être au paradis quand je l'ai fait. Open Subtitles لذا أنا يمكنني أن أحصل على هذه القبعة الرائعة وبسببها شعرت مثل السماء عندما أنا كنت أفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more