Comme nous le savons tous, l'Union africaine est l'organisation phare du continent pour ce qui est d'harmoniser et de coordonner les programmes panafricains. | UN | كما نعلم جميعا، فإن الاتحاد الأفريقي هو المنظمة الرئيسية لمواءمة وتنسيق البرامج القارية في أفريقيا. |
L'Union interparlementaire, on le sait, est l'organisation mondiale des parlements d'États souverains. | UN | وكما نعرف جميعا، فإن الاتحاد البرلماني الدولي هو المنظمة العالمية التي تضم برلمانات الدول ذات السيادة. |
La Federation of European Motorcyclists'Associations (FEMA) est l'organisation européenne qui représente les motocyclistes. | UN | اتحاد الرابطات الأوروبية لركاب الدراجات النارية هو المنظمة الأوروبية الممثَّلة لركاب الدراجات النارية. |
La Fédération mondiale des sourds-aveugles est une organisation représentative mondiale de personnes sourdes et aveugles. | UN | الاتحاد العالمي للصم المكفوفين، هو المنظمة العالمية الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة السمعية البصرية. |
Le PNUD était un organisme de développement unique qui comptait sur les ressources de base pour pouvoir continuer à fournir des services, notamment aux pays les moins avancés. | UN | واستطرد يقول إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو المنظمة اﻹنمائية الوحيدة التي تعتبر خدماتها المتواصلة، المعتمدة على التمويل اﻷساسي، ضرورية لا سيما ﻷقل البلدان نموا. |
Notant que l'Union interparlementaire est l'organisation internationale des parlements nationaux, | UN | إذ تحيط علما بأن الاتحاد البرلماني الدولي هو المنظمة الدولية للبرلمانات الوطنية، |
Troisièmement, l'Union des femmes de la RDP lao est l'organisation principale responsable de la diffusion de la loi et de son application. | UN | ثالثا، اتحاد لاو النسائي هو المنظمة الرئيسية المسؤولة عن نشر القانون وتنفيذه بعد ذلك. |
Pour nous, la CSCE est l'organisation pan-européenne de premier plan qui joue un rôle prépondérant par rapport aux autres unions européennes. | UN | ونرى أن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا هو المنظمة اﻷوروبية الجامعة الرائدة، التي لها اﻷسبقيــة علـى الرابطات اﻷوروبية اﻷخرى. |
Aujourd'hui, l'UIP est l'organisation mondiale des parlements. | UN | 30 - واليوم، فإن الاتحاد البرلماني الدولي هو المنظمة العالمية للبرلمانات. |
Le Conseil national des femmes est l'organisation non gouvernementale qui mène l'action la plus déterminante en faveur des droits de la femme, dont il surveille que le respect correspond aux obligations souscrites par le pays au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | ومجلس دومينيكا الوطني المعني بالمرأة هو المنظمة غير الحكومية الرائدة التي تدافع عن حقوق المرأة وترصد التقيد بالالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
44. La CISAC, qui a son siège à Paris, est l'organisation internationale qui regroupe les sociétés d'auteurs et compositeurs. | UN | 44- الاتحاد الدولي لجمعيات المؤلفين والملحنين هو المنظمة الدولية لجمعيات التحصيل لصالح المؤلفين، ومقره باريس. |
La Fédération est l'organisation non gouvernementale chef de file en Malaisie pour les questions de population, de planification familiale et de santé sexuelle et procréative. | UN | واتحاد رابطات الصحة الإنجابية هو المنظمة غير الحكومية الرائدة في مجال السكان وتنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية في ماليزيا. |
82. La Federación de Mujeres Cubanas (FMC) est l'organisation nationale qui coiffe les différentes organisations féminines; elle œuvre pour la pleine intégration des femmes dans la vie économique, politique, sociale et culturelle, dans le respect de l'égalité des chances. | UN | 82- اتحاد المرأة الكوبية هو المنظمة النسائية الوطنية الشاملة؛ وهو يعمل على إدماج المرأة بشكل كامل في الحياة الاقتصادية والسياسية والثقافية، على أساس تكافؤ الفرص. |
Le principal organe de coordination des activités des skinheads, répartis en différents groupes sur le territoire du pays, est l'organisation nationale et parti politique Movimento de Acção Nacional (MNAN). | UN | والجهاز الرئيسي المسؤول عن تنسيق أنشطة حليقي الرؤوس، وهم موزﱠعون على جماعات مختلفة في جميع أنحاء البلد، هو المنظمة الوطنية/الحزب السياسي المعروف باسم حركة العمل الوطني. |
280. Le Bureau de la santé familiale est l'organisation centrale chargée de la planification, de la coordination, de la direction, du suivi et de l'évaluation des programmes de santés maternelle et infantile et de planification familiale. | UN | ٠٨٢- ومكتب صحة اﻷسرة هو المنظمة المركزية المسؤولة عن تخطيط وتنسيق وإدارة ورصد وتقييم برامج صحة اﻷمومة والطفولة وتنظيم اﻷسرة في البلد. |
31. Mme SCHWARZ (Union interparlementaire) explique que l'Union interparlementaire est l'organisation mondiale des parlements. | UN | 31- السيدة شفارتس (الاتحاد البرلماني): قالت إن الاتحاد البرلماني هو المنظمة العالمية للبرلمانات. |
11. L'IFAC est l'organisation mondiale des experts comptables qui vise à servir l'intérêt public en renforçant la profession et en contribuant au développement d'une économie internationale dynamique. | UN | 11- اتحاد المحاسبين الدولي هو المنظمة العالمية لمهنة المحاسبة المكرّسة لخدمة المصلحة العامة بتعزيز هذه المهنة والمساهمة في تطوير اقتصادات دولية قوية. |
Le Conseil mondial des coopératives d'épargne et de crédit est une organisation internationale représentant des coopératives d'épargne et de crédit et des institutions financières assimilées. | UN | المجلس العالمي لجمعيات التسليف هو المنظمة الدولية لجمعيات التسليف وما شابهها من المؤسسات المالية التعاونية. |
Bien qu'elle soit basée à Bruxelles, la Fédération est une organisation faîtière mondiale pour l'hydrocéphalie et le spina bifida, composée de 43 organisations nationales et régionales dans 41 pays. | UN | وعلى الرغم من أن مقره يقع في بروكسل، فإن الاتحاد هو المنظمة التي تضم جميع منظمات استسقاء الرأس والسنسنة المشقوقة في أنحاء العالم، وتتألف من 43 منظمة وطنية وإقليمية في 41 بلدا في جميع أنحاء العالم. |
Le Conseil international des sciences onomastiques est une organisation internationale destinée à tous les chercheurs s'intéressant à l'étude des noms (noms de lieu, noms de personne et autres noms propres). | UN | المجلس الدولي لعلوم أسماء الأعلام هو المنظمة الدولية التي تضم جميع الباحثين الذين يُعنَون عناية خاصة بدراسة الأسماء (أسماء الأماكن، والأسماء الشخصية، وجميع الأنواع الأخرى من أسماء الأعلام). |
Le PNUD était un organisme de développement unique qui comptait sur les ressources de base pour pouvoir continuer à fournir des services, notamment aux pays les moins avancés. | UN | واستطرد يقول إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو المنظمة الإنمائية الوحيدة التي تعتبر خدماتها المتواصلة، المعتمدة على التمويل الأساسي، ضرورية لا سيما لأقل البلدان نموا. |
La CNUCED était le seul organisme international à composition universelle qui fût capable d'étudier les questions pluridimensionnelles, d'organiser des débats sérieux et de nourrir la réflexion. | UN | إن اﻷونكتاد هو المنظمة الدولية الوحيدة ذات العضوية العالمية التي يمكنها دراسة القضايا المتعددة اﻷبعاد، وإجراء المناقشات غير الرسمية واﻹسهام في نوعية هذه المناقشات. |