"وأعربت مديرة" - Translation from Arabic to French

    • la Directrice de
        
    • elle a remercié les
        
    la Directrice de la Division de l'Afrique a déclaré que le Fonds appréciait sa collaboration avec le Niger et le Zimbabwe. UN 180 - وأعربت مديرة شعبة أفريقيا عن تقديرها للتعاون الممتاز الذي لمسه الصندوق في النيجر وزمبابوي.
    la Directrice de la Division pour l'Amérique latine et les Caraïbes s'est félicitée de l'occasion qui lui était donnée de faire part au Conseil de certains des faits nouveaux intervenus dans le cadre du programme national du Pérou sur la santé en matière de reproduction et la planification familiale. UN وأعربت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن ترحيبها بفرصة إشراك المجلس في الاطلاع على بعض التطورات التي حدثت في البرنامج الوطني لبيرو بشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    la Directrice de la Division pour l'Amérique latine et les Caraïbes s'est félicitée de l'occasion qui lui était donnée de faire part au Conseil de certains des faits nouveaux intervenus dans le cadre du programme national du Pérou sur la santé en matière de reproduction et la planification familiale. UN وأعربت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن ترحيبها بفرصة إشراك المجلس في الاطلاع على بعض التطورات التي حدثت في البرنامج الوطني لبيرو بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    81. la Directrice de la Division pour les États arabes et l'Europe s'est associée aux commentaires formulés à propos du programme de Djibouti. UN ٨١ - وأعربت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا عن اتفاقها مع التعليقات التي أبديت بشأن برنامج جيبوتي.
    81. la Directrice de la Division pour les États arabes et l'Europe s'est associée aux commentaires formulés à propos du programme de Djibouti. UN ٨١ - وأعربت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا عن اتفاقها مع التعليقات التي أبديت بشأن برنامج جيبوتي.
    78. la Directrice de la Division de l'Afrique a remercié les délégations de l'appui qu'elles avaient apporté. UN ٧٨ - وأعربت مديرة شعبة افريقيا عن شكرها للوفود لما أبدته من تأييد.
    78. la Directrice de la Division de l'Afrique a remercié les délégations de l'appui qu'elles avaient apporté. UN ٧٨ - وأعربت مديرة شعبة افريقيا عن شكرها للوفود لما أبدته من تأييد.
    191. la Directrice de la Division de l'Afrique a accueilli avec satisfaction l'appui des délégations en faveur d'un accroissement du financement affecté au programme de pays. UN ١٩١ - وأعربت مديرة شعبة أفريقيا عن تقديرها لتأييد الوفود لزيادة التمويل للبرنامج القطري.
    la Directrice de la Division de l'appui technique s'est félicitée du soutien exprimé en faveur du PCT et du système de suivi et d'évaluation proposé. UN 115- وأعربت مديرة شعبة الدعم التقني عن تقديرها للدعم الذي حظي به برنامج المشورة التقنية ونظام الرصد والتقييم المقترح.
    la Directrice de la Division de l'Afrique a remercié la délégation de ses observations et de son soutien. UN 143 - وأعربت مديرة شعبة أفريقيا عن شكرها للوفد على تعليقاته ودعمه.
    la Directrice de la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes a remercié les délégations pour leurs observations encourageantes et leurs suggestions. UN 105 - وأعربت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن تقديرها للتعليقات والاقتراحات الإيجابية التي أدلت بها الوفود.
    la Directrice de la Division d'appui technique a remercié les délégations de leurs observations constructives. UN 112 - وأعربت مديرة شعبة الدعم التقني عن تقديرها للتعليقات البناءة التي أدلت بها الوفود.
    la Directrice de la Division de l'Afrique a remercié les délégations de leurs observations positives et de leurs conseils. UN 80 - وأعربت مديرة شعبة أفريقيا عن تقديرها للوفود لما أبدته من تعليقات مشجعة وتوجيهات.
    la Directrice de la Division de l'appui technique a remercié le Conseil d'administration de son soutien et de ses conseils. UN 87 - وأعربت مديرة شعبة الدعم التقني عن تقديرها للتعليقات المشجعة والتوجيهات التي قدمها المجلس التنفيذي.
    238. la Directrice de la Division des États arabes et de l'Europe a remercié les délégations pour leurs observations et a déclaré qu'elle-même et son personnel seraient ravis de leur fournir individuellement des informations complémentaires. UN ٢٣٨ - وأعربت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا عن الشكر للوفود لما قدموه من تعليقات وذكرت أنها وموظفيها على استعداد لتقديم أي تفاصيل إضافية قد تطلبها الوفود على أساس ثنائي.
    la Directrice de la Division de l'Asie et du Pacifique a remercié le Conseil d'administration d'avoir approuvé le programme de pays pour la République islamique d'Iran. UN 179 - وأعربت مديرة شعبة شؤون المحيط الهادئ عن شكرها إلى المديرة التنفيذية للموافقة على البرنامج القطري لجمهورية إيران الإسلامية.
    234. la Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification s'est dite d'accord avec les délégations pour reconnaître que la question des enfants faisait l'unanimité dans la communauté internationale, un très précieux progrès. UN ٣٤٢ - وأعربت مديرة شعبة التقييم والسياسة العامة والتخطيط في اتفاقها في الرأي مع الوفود التي قالت إن اﻷطفال هم الذين جمعوا المجتمع الدولي للتوصل إلى توافق اﻵراء الذي يعتبر عظيم القيمة.
    238. la Directrice de la Division des États arabes et de l'Europe a remercié les délégations pour leurs observations et a déclaré qu'elle-même et son personnel seraient ravis de leur fournir individuellement des informations complémentaires. UN ٢٣٨ - وأعربت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا عن الشكر للوفود لما قدموه من تعليقات وذكرت أنها وموظفيها على استعداد لتقديم أي تفاصيل إضافية قد تطلبها الوفود على أساس ثنائي.
    la Directrice de la Division de l'appui technique a remercié les délégations de leurs observations encourageantes et a donné l'assurance au Conseil d'administration que, dans la mise en oeuvre du programme multinational, on privilégierait résolument la gestion axée sur les résultats ainsi que le suivi et l'évaluation du programme. UN 101 - وأعربت مديرة شعبة الدعم التقني عن تقديرها للتعليقات المؤيدة وأكدت للمجلس التنفيذي أن تنفيذ البرنامج المشترك بين الأقطار سوف يسترشد بالتركيز القوي على الاستناد إلى النتائج في الإدارة والرصد والتقييم.
    84. la Directrice de la Division de l'Afrique a remercié le Gouvernement béninois de l'excellent travail de coopération mené avec le FNUAP. Elle a remercié le Ministre de la planification, de la restructuration économique et de la promotion de l'emploi de sa présence à la session. UN 84 - وأعربت مديرة شعبة أفريقيا عن شكرها لحكومة بنن للتعاون الممتاز الذي تم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وعن شكرها لوزير التخطيط وإعادة التنظيم الاقتصادي وتعزيز العمالة لحضوره الدورة، وكذلك عن شكرها للوفد لأنه قدم تعليقات بنّاءة كما أعربت عن تقديرها لما قدمه من دعم.
    elle a remercié les délégations qui avuent promis un surcroît de financement au titre des ressources de base, en notant celles spécifiquement consacrées à la coopération Sud-Sud, et a pris note de l'insistance des délégations sur l'intégration de l'égalité des sexes. UN وأعربت مديرة البرنامج عن شكرها للوفود ووعدت بتمويل إضافي للموارد الأساسية، وأشارت بالتحديد إلى ما يخص التعاون بين بلدان الجنوب، وأحاطت علما بإصرار الوفود على مراعاة المساواة الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more