le Président a recommandé de procéder plus régulièrement à des consultations avec les organes concernés et de leur communiquer chaque semaine les statistiques relatives à leurs réunions. | UN | وأوصى الرئيس بأن تجرى المشاورات مع الهيئات المعنية على أساس أكثر انتظاما، وأن تبلغ بإحصاءات اجتماعاتها على أساس أسبوعي. |
le Président a recommandé à tous les experts de suivre cette pratique de réunions conjointes des groupes de travail et des divisions qui ont notamment l'avantage de permettre un échange de données d'expérience et de connaissances spécialisées. | UN | وأوصى الرئيس جميع الخبراء باتباع الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات مشتركة للأفرقة العاملة مع اجتماعات الشُعب، من أجل تبادل الخبرات والتجارب في جملة مزايا أخرى. |
39. le Président a recommandé à la SousCommission de prier le Conseil des droits de l'homme d'adopter le projet de Normes et d'envisager la création d'un mécanisme de suivi. | UN | 39- وأوصى الرئيس بأن تحث اللجنة الفرعية مجلس حقوق الإنسان على اعتماد مشروع القواعد والنظر في إمكانية وضع آلية للمتابعة. |
le Président a recommandé au PNUD de poursuivre ses activités relatives à la < < carte de route > > convenue. | UN | 89 - وأوصى الرئيس بأن يمضي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدما في تنفيذ " خريطة الطريق " المتفق عليها. |
le Président a recommandé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants de tous les États Membres dans le mémorandum du Secrétaire général, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres mentionnés aux paragraphes 6 et 7 du présent rapport seraient communiqués dès que possible au Secrétaire général. | UN | ٨ - وأوصى الرئيس بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام، بشرط إرسال وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرتين ٦ و ٧ من هذا التقرير إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن. |
le Président a recommandé à la Commission d’accepter les pouvoirs des représentants de tous les États Membres mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire général, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres mentionnés aux paragraphes 6 et 7 du présent rapport seraient communiqués dès que possible au Secrétaire général. | UN | ٨ - وأوصى الرئيس بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام، بشرط إرسال وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرتين ٦ و ٧ من هذا التقرير إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن. |
le Président a recommandé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants de tous les États mentionnés dans le mémorandum du secrétariat de l'Assemblée mondiale, étant entendu que les pouvoirs officiels des représentants des États mentionnés au paragraphe 6 ci-dessus seraient communiqués au secrétariat de l'Assemblée mondiale dès que possible. | UN | 7 - وأوصى الرئيس اللجنة بأن تقبل وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المشار إليها في مذكرة أمانة الجمعية العالمية، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه ستقدم إلى أمانة الجمعية العالمية في أسرع وقت ممكن. |
le Président a recommandé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants de tous les États mentionnés dans le mémorandum du secrétariat de l'Assemblée mondiale, étant entendu que les pouvoirs officiels des représentants des États mentionnés au paragraphe 6 ci-dessus seraient communiqués au secrétariat de l'Assemblée mondiale dès que possible. | UN | 7 - وأوصى الرئيس اللجنة بأن تقبل وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المشار إليها في مذكرة أمانة الجمعية العالمية، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه ستقدم إلى أمانة الجمعية العالمية في أسرع وقت ممكن. |
le Président a recommandé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants de tous les États Membres mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire général, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres cités aux paragraphes 6, 7 et 8 du présent rapport seraient communiqués au Secrétaire général le plus rapidement possible. | UN | 9 - وأوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المذكورة في مذكرة الأمين العام، على أساس أن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرات 6 و 7 و 8 من هذا التقرير سوف تُرسل إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن. |
le Président a recommandé à la Commission d'accepter les pouvoirs des représentants de tous les États parties mentionnés dans le mémorandum du Secrétariat, sous réserve que les pouvoirs officiels des représentants des États Parties mentionnés au paragraphe 5 du présent rapport soient communiqués au Secrétariat dès que possible. | UN | 6 - وأوصى الرئيس بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأطراف الواردة في مذكرة الأمانة العامة، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للدول الأطراف المشار إليها في الفقرة 5 من هذا التقرير ستبلغ إلى الأمانة العامة بأسرع ما يمكن. |
le Président a recommandé à la Commission d'accepter les pouvoirs des représentants de tous les États Membres mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire général de la Conférence, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres mentionnés aux paragraphes 6 et 7 du présent rapport lui seraient communiqués dès que possible. | UN | 8 - وأوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المذكورة في مذكرة الأمين العام للمؤتمر، على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرتين 6 و 7 أعلاه سترسل إلى الأمين العام للمؤتمر في أقرب وقت ممكن. |
le Président a recommandé : | UN | 23 - وأوصى الرئيس بالآتي: |
le Président a recommandé que le Comité accepte les pouvoirs des représentants de tous les États mentionnés dans le mémorandum, étant entendu que les pouvoirs officiels des représentants des États auxquels il était fait référence au paragraphe 7 du présent rapport seraient communiqués au secrétariat de la Conférence dès que possible. | UN | 8 - وأوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الواردة أسماؤها في المذكرة، على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 7 من هذا التقرير سترسل إلى أمانة المؤتمر في أقرب وقت ممكن. |
le Président a recommandé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants de tous les États Membres mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire général, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres cités aux paragraphes 6 et 7 du présent rapport seraient communiqués au Secrétaire général le plus rapidement possible. | UN | 8 - وأوصى الرئيس بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع ممثلي الدول المذكورة في مذكرة الأمين العام، على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 6 و 7 من هذا التقرير ستقدم إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن. |
le Président a recommandé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants de la Communauté européenne et de tous les États et territoires mentionnés dans le mémorandum du secrétariat de la Réunion internationale, étant entendu que les pouvoirs officiels des représentants des États et territoires auxquels il était fait référence au paragraphe 6 du présent rapport seraient communiqués au secrétariat de la Conférence dès que possible. | UN | 8 - وأوصى الرئيس بأن تقبل لجنة وثائق التفويض وثائق تفويض ممثلي جميع الدول والجماعة الأوروبية المذكورة في مذكرة أمانة الاجتماع الدولي، شريطة تزويد أمانة الاجتماع الدولي في أقرب وقت ممكن بوثائق تفويض رسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه. |
le Président a recommandé à la Commission d'accepter les pouvoirs des représentants de tous les États mentionnés aux paragraphes 4 à 6 du présent rapport, étant entendu que les pouvoirs officiels des représentants des États indiqués aux paragraphes 5 et 6 seraient communiqués au secrétariat aussitôt que possible. | UN | 7 - وأوصى الرئيس بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المذكورة في الفقرات من 4 إلى 6 أعلاه، على أساس أن تُرسل إلى الأمانة، في أقرب وقت ممكن، وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرتين 5 و 6. |
8. le Président a recommandé à la Commission d'accepter les pouvoirs des représentants de tous les États Membres énumérés dans le mémorandum du Secrétaire général, étant entendu que des pouvoirs officiels seraient communiqués dès que possible au Secrétaire général pour les représentants des États Membres dont les noms figuraient au paragraphe 2 ou au paragraphe 3 dudit mémorandum. | UN | ٨ - وأوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام، على أن ترسَل وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرتين ٢ و ٣ من مذكرة اﻷمين العام، إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن. |
le Président a recommandé à la Commission d'accepter les pouvoirs des représentants de tous les États Membres mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire général, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres mentionnés aux paragraphes 6, 7 et 8 du présent rapport seraient communiqués dès que possible au Secrétaire général. | UN | 9 - وأوصى الرئيس بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المشار إليها في مذكرة الأمين العام، بشرط إرسال وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرات 6 و 7 و 8 من هذا التقرير إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن. |
le Président a recommandé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants des États Membres mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire général, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres qui n’avaient pas encore été soumis seraient communiqués au Secrétaire général dès que possible. | UN | ٨ - وأوصى الرئيس بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول اﻷعضاء الوارد ذكرها في مذكرة اﻷمين العام، على أساس الفهم بأن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء التي لم تقدمها بعد سوف تُحال إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن. |
Dans ce rapport, qui a été chaleureusement accueilli par la neuvième Assemblée des États parties, le Président a recommandé que les États parties demandeurs respectent la date limite du mois de mars pour la présentation de leur demande et, si cela ne leur était pas possible qu'ils informent le Président des circonstances qui les en empêchent. | UN | وأوصى الرئيس في هذا التقرير، الذي حظي بترحيب حار من الاجتماع التاسع للدول الأطراف، بأن تتقيد الدول الأطراف الطالبة للتمديد بالتاريخ المحدد لتقديم الطلبات في آذار/مارس وإلا أن تخبر الرئيس بالظروف التي قد تحول دون تقديم الطلب في الوقت المناسب. |