"واحدة إلى خمس سنوات" - Translation from Arabic to French

    • un à cinq ans
        
    Si le proxénétisme est commis dans un cadre professionnel, la peine de prison prévue va de un à cinq ans. UN وتكون العقوبة بالسجن لمدة سنة واحدة إلى خمس سنوات إذا اتخذت القوادة شكل تعامل تجاري.
    Aux termes de cet article, quiconque incite un mineur de moins de 14 ans à avoir des rapports sexuels ou à forniquer avec une autre personne commet un délit et encourt une peine de prison allant de un à cinq ans. UN وهي تقضي بأن الشخص الذي يغري شخصا لم يكمل بعدُ الرابعة عشرة من عمره بممارسة الإتصال الجنسي أو اقتراف الفاحشة مع شخص آخر، يرتكب جناية يُعاقَب عليها بالسجن لمدة سنة واحدة إلى خمس سنوات.
    Aux termes de cette loi, la contrebande d'œuvres d'art ou d'objets du patrimoine archéologique était punie d'une peine d'emprisonnement d'un à cinq ans et d'une amende égale à cinq fois la valeur de la marchandise. UN وبموجب هذا القانون، يعاقَب على تهريب التحف الفنية أو الممتلكات الأثرية بالحبس من سنة واحدة إلى خمس سنوات وبغرامة تساوي قيمة الممتلكات.
    2. La sanction est une peine de prison allant de un à cinq ans si l'acte criminel est commis : UN (2) تكون العقوبة بالسجن لمدة سنة واحدة إلى خمس سنوات إذا ارتكب الفعل الجرمي
    2. La sanction est une peine de prison allant de un à cinq ans s'il s'agit de proxénétisme professionnel. UN (2) تكون العقوبة بالسجن لمدة سنة واحدة إلى خمس سنوات إذا اتخذت القوادة شكل تعامل تجاري.
    11. Le Portugal a indiqué que depuis la révision du Code pénal en 2007, la violence familiale est devenue une infraction spécifique, passible de un à cinq ans d'emprisonnement. UN 11- وذكرت البرتغال أنه منذ تعديل القانون الجنائي في عام 2007، أصبح العنف المنزلي جريمة محددة يُعاقَب عليها بالسجن لفترة تتراوح من سنة واحدة إلى خمس سنوات.
    5) Si l'action mentionnée aux paragraphes 1, 2 et 3 est commise contre un enfant, l'auteur de l'infraction doit être condamné à une peine de un à cinq ans d'emprisonnement. UN (5) يعاقب بالسجن لمدة سنة واحدة إلى خمس سنوات إذا ارتكب الفعل المنصوص عليه في الفقرات 1و2و3 مع طفل.
    Il est indiqué dans le rapport que l'avortement est illégal et puni d'une peine d'emprisonnement de un à cinq ans (par. 55). UN 16 - أُشير إلى أنّ القانون يحظر الإجهاض ويعاقب عليه بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة إلى خمس سنوات (الفقرة 55).
    Bail de un à cinq ans UN من سنة واحدة إلى خمس سنوات
    1. Quiconque incite une personne qui n'a pas encore atteint l'âge de 14 ans à avoir des rapports sexuels ou à se livrer à la fornication avec une autre personne se rend coupable d'un crime punissable d'une peine de prison allant de un à cinq ans. UN (1) الشخص الذي يغري شخصا لم يكمل بعد الرابعة عشرة من عمره بممارسة الإتصال الجنسي أو اقتراف الفاحشة مع شخص آخر، يرتكب جناية يعاقب عليها بالسجن لمدة سنة واحدة إلى خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more