| rappelant également que le Secrétaire général a désigné Vienne comme centre de la lutte de l’Organisation des Nations Unies contre la société incivile, | UN | واذ تشير أيضا الى أن اﻷمين العام سمى فيينا مركز اﻷمم المتحدة لمحاربة المجتمع غير المتمدن ، |
| rappelant également ses résolutions 1991/42 du 5 mars 1991, 1992/28 du 28 février 1992 et 1993/36 du 5 mars 1993, | UN | واذ تشير أيضا الى قراراتها ١٩٩١/٤٢ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩١، و١٩٩٢/٢٨ المؤرخ في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٢، و١٩٩٣/٣٦ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩٣، |
| rappelant également le Plan d'action pour l'application de la Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant dans les années 90, adoptée par le Sommet mondial pour les enfants tenu à New York les 29 et 30 septembre 1990, | UN | " واذ تشير أيضا الى خطة العمل لتنفيذ الاعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات، التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل المعقود في نيويورك يومي ٩٢ و ٠٣ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١، |
| rappelant également la proposition visant à inscrire à l'ordre du jour de la Commission du désarmement une nouvelle question intitulée'Directives générales pour la non-prolifération, plus particulièrement en ce qui concerne les armes de destruction massive', | UN | " واذ تشير أيضا الى اقتراح ادراج بند جديد في جدول أعمال هيئة نزع السلاح عنوانه `مبادئ توجيهية عامة بشأن عدم الانتشار مع التركيز بوجه خاص على أسلحة التدمير الشامل`، |
| rappelant également sa résolution 49/39 du 9 décembre 1994, dans laquelle elle a prié le Comité spécial de continuer à s'acquitter des fonctions qui lui avaient été confiées aux termes de la résolution 1970 (XVIII), | UN | واذ تشير أيضا الى قرارها ٤٩/٣٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه من اللجنة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة اليها بموجب القرار ١٩٧٠ )د - ١٨(، |
| rappelant également sa résolution 49/39 du 9 décembre 1994, dans laquelle elle a prié le Comité spécial de continuer à s'acquitter des fonctions qui lui avaient été confiées aux termes de la résolution 1970 (XVIII), | UN | واذ تشير أيضا الى قرارها ٩٤/٩٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، الذي طلبت فيه من اللجنة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة اليها بموجب القرار ٠٧٩١ )د - ٨١(، |
| rappelant également la Déclaration et le Programme d'action de Vienne (A/CONF.157/23) adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, | UN | واذ تشير أيضا الى اعلان وبرنامج عمل فيينا (A/CONF.157/23) اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، |
| rappelant également sa résolution 48/45, en date du 10 décembre 1993, dans laquelle elle a prié le Comité spécial de continuer à s'acquitter des fonctions qui lui avaient été confiées aux termes de la résolution 1970 (XVIII), | UN | واذ تشير أيضا الى قرارها ٤٨/٤٥ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه من اللجنة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة اليها بموجب القرار ١٩٧٠ )د - ١٨(، |
| rappelant également sa décision 36/462 du 16 mars 1982, par laquelle elle a pris acte du rapport spécial du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient 4/, | UN | واذ تشير أيضا الى مقررها ٣٦/٤٦٢ المؤرخ ١٦ آذار/مارس ١٩٨٢، الذي أحاطت فيه علما بالتقرير الخاص للفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى)٤(، |
| rappelant également la résolution 48/112 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, demandant la mise à jour régulière du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues1, | UN | واذ تشير أيضا الى قرار الجمعية ٨٤/٢١١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ الذي طلب استكمال خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات بصورة دورية،)ا( |
| rappelant également les résolutions 1998/17 et 1998/18 du Conseil économique et social en date du 28 juillet 1998, relatives respectivement à la réglementation des explosifs pour la prévention de la délinquance ainsi que la santé et la sécurité publiques et aux mesures visant à réglementer les armes à feu aux fins de la lutte contre le trafic illicite de ces armes, | UN | واذ تشير أيضا الى قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ، ٨٩٩١/٧١ ، المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ ، بشأن تنظيم تداول المتفجرات بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة ، ٨٩٩١/٨١ ، المؤرخ ٨٢ تموز/ يوليه ٨٩٩١ ، بشأن التدابير الرامية الى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها ، |
| rappelant également le Plan d'action pour l'application de la Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant dans les années 90 A/45/625, annexe. , adoptée par le Sommet mondial pour les enfants tenu à New York les 29 et 30 septembre 1990, | UN | واذ تشير أيضا الى خطة العمل لتنفيذ الاعلان العالمــي لبقاء الطفــل وحمايته ونمائه في التسعينات)٥٠(، التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمــي المعنــي بالطفــل المعقــود فــي نيويــورك يومي ٩٢ و ٠٣ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١، |
| rappelant également la résolution 688 (1991) du Conseil de sécurité, en date du 5 avril 1991, dans laquelle le Conseil a exigé qu'il soit mis fin à la répression de la population civile iraquienne et insisté pour que l'Iraq coopère avec les organisations humanitaires et assure le respect des droits de l'homme et des droits politiques de tous les citoyens iraquiens, | UN | واذ تشير أيضا الى قرار مجلس اﻷمن ٦٨٨ )١٩٩١( المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩١، الذي طالب المجلس فيه بوقف قمع السكان المدنيين العراقيين وأصر على أن يتعاون العراق مع المنظمات اﻹنسانية وأن يكفل احترام حقوق اﻹنسان والحقوق السياسية لجميع المواطنين العراقيين، |
| rappelant également sa décision 36/462 du 16 mars 1982, par laquelle elle a pris acte du rapport spécial du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient A/36/866 et Corr.1; voir également A/37/591. | UN | واذ تشير أيضا الى مقررها ٣٦/٤٦٢ المؤرخ ١٦ آذار/مارس ١٩٨٢، الذي أحاطت فيه علما بالتقرير الخاص للفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى)١٤(، )٤١( A/36/866 و Corr.1؛ انظر أيضا A/37/591. |
| rappelant également qu’au paragraphe 6 b) de sa résolution S-20/4 C, l’Assemblée générale a recommandé que les États réexaminent les moyens et procédures de communication entre autorités compétentes, afin de faciliter la coordination et la coopération, de manière à assurer la rapidité des interventions et décisions, | UN | واذ تشير أيضا الى أن الجمعية العامة أوصت الدول في الفقرة ٦ )ب( من قرارها دإ-٠٢∕٤ جيم باعادة النظر في قنوات واجراءات الاتصال بين الهيئات المختصة بغرض تيسير التنسيق والتعاون ، على أن يكون الهدف هو ضمان سرعة الردود والتعجيل باتخاذ القرارات ، |
| rappelant également sa résolution 47/190 du 22 décembre 1992, dans laquelle elle invitait toutes les parties intéressées à respecter tous les engagements pris, accords réalisés et recommandations formulées lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, en particulier en fournissant les moyens d'exécution prévus à la section IV d'Action 2129, | UN | ' واذ تشير أيضا الى قرارها ٤٧/١٩٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي طلبت فيه من جميع الجهات المعنية تنفيذ كافة الالتزامات والاتفاقات والتوصيات التي تم التوصل اليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وذلك خاصة عن طريق ضمان توفير وسائل التنفيذ بموجب الفرع الرابع من جدول أعمال القرن ٢١)٢٩(، |