L'organisation s'est excusée par écrit pour les erreurs contenues dans la déclaration de M. Idigov et un représentant s'est présenté devant nous pour s'excuser à nouveau. | UN | فالمنظمة المعنية اعتذرت خطيا عن الأخطاء الواردة في بيان السيد إديغوف كما أن ممثلا عنها حضر أمامنا واعتذر ثانية. |
Ce que tu dois faire, c'est entrer et t'excuser auprès de Candace. | Open Subtitles | وما تحتاج إلى القيام به الآن هي تحتاج إلى سيرا على الأقدام إلى تلك الغرفة واعتذر على كانديس. |
Il avait besoin d'aide et s'est excusé. - J'en avais besoin, j'y suis allé. | Open Subtitles | كان بحاجة للمساعدة واعتذر إليّ وأنا احتجت للوظيفة، لذا عدت للعمل |
Il avait également reconnu la responsabilité de l'État et présenté des excuses pour les graves violations des droits de l'homme perpétrées par des agents de la force publique. | UN | وأقر أيضاً بمسؤولية الدولة واعتذر عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبها موظفون عموميون. |
Agis en homme et excuse-toi sincèrement. | Open Subtitles | إنه فتى مهذب. كن رجلاً واعتذر منه بصدق لمره واحده. |
L'ANC a accepté la responsabilité collective des faits mentionnés et a présenté ses excuses, mais s'est refusé à sanctionner les accusés ou à verser des indemnités aux victimes ou à leur famille. | UN | وقبل الحزب بالمسؤولية الجماعية واعتذر عما حدث، ولكنه رفض تأديب المتهمين، أو دفع التعويضات إلى الضحايا أو عائلاتهم. |
Toutes mes excuses si votre séjour y est assez court, finalement. | Open Subtitles | واعتذر لك لانه من الواضح انك ستمكث به قليلا |
Tu dois t'excuser auprès de ta mère. | Open Subtitles | لديك للذهاب هناك واعتذر إلى أمك الحق الآن. |
Vous êtes parti du mauvais pied. Va t'excuser. | Open Subtitles | لقد بدأت معها بداية خاطئة اذهب واعتذر منها |
Allez vous excuser. Elle veut seulement un peu de reconnaissance. | Open Subtitles | اذهب واعتذر لها فحسب انها تريد فقط أن تقدّر تعبها |
Tu veux quoi, que j'aille encore m'excuser ? | Open Subtitles | ماذا تريدين مني أن أفعل أذهب للأعلى واعتذر منه مرة اخرى؟ لا |
Va t'excuser et danse avec moi. | Open Subtitles | اذهب واعتذر له ، وبعدها يمكننا أن نرقص سوياً |
Il s'est excusé auprès de la Commission pour le retard avec lequel les documents avaient été publiés et en a expliqué les raisons. | UN | واعتذر الى اللجنة للتأخر في اصدار الوثائق، موضحا اﻷسباب التي أدت اليه. |
Le Rapporteur spécial s'est excusé du retard avec lequel il avait soumis son rapport final et de ce que celui—ci n'était disponible qu'en anglais. | UN | واعتذر المقرر الخاص عن تأخّره في تقديم التقرير وعن عدم توفر التقرير إلا باللغة الانكليزية. |
Bill a avoué qu'il avait eu tort et il s'est excusé et m'a demandé de revenir. | Open Subtitles | اعترف بيل بأنّه كان على خطأ واعتذر وطلب منّي العودة. |
Il a pleuré et m'a présenté des excuses pour ne pas avoir respecté l'Accord de paix d'Abidjan. | UN | وهو احتضنني وبكى واعتذر عن النكوص عن اتفاق سلام أبيدجان. |
Les deux journalistes ont présenté des excuses pour être entrés irrégulièrement dans le pays, en cachant leur profession. | UN | واعتذر الصحفيان عن تحايلهما في دخول البلد بكتم هويتيهما المهنيتين. |
Le chef de police a présenté des excuses pour le comportement de ses subordonnés et a promis de prendre des mesures. | UN | واعتذر رئيس الشرطة عن سلوك مرؤوسيه ووعد باتخاذ الاجراءات اللازمة في ذلك الصدد. |
Dépêche-toi et excuse-toi auprès d'elle. | Open Subtitles | هيا اسرع واعتذر منها |
Le fonctionnaire a reconnu sa conduite dans les deux premiers cas et présenté ses excuses aux personnes prises à partie. | UN | واعترف الموظف بسلوكه في الحادثين الأول والثاني، واعتذر من الأشخاص المعنيين. |
Si Zhang Liang perd, j'irai chercher Yuji moi-même et vous ferai toutes mes excuses. | Open Subtitles | اذا خسر "زانغ ليانغ" فسوف اعيد "يو جي" بنفسي الى هنا واعتذر لسماحتك |
Malgré le fait que ma déclaration a été faite il y a plus d'un an, je reconnais l'importance des mots et je m'excuse à tout ceux que j'ai offensé en particulier à Mme Baker. | Open Subtitles | وبالرغم من أن تصريحي كان قبل سنة إلا أنني أعترف أن ما قلته جارح واعتذر لأولئك الذين اساؤوا فهمي |
Admettons notre erreur, excusons-nous et continuons la recherche des vrais terroristes. | Open Subtitles | اعترف بالخطأ واعتذر وقم بعمل العثور على الإرهاب الحقيقي |