| Vous nous avez fait emprisonner... Et nous allons vous faire arrêter pour coups et blessures. | Open Subtitles | لقد وضعتنا فى السجن والآن نحن سنطلب القبض عليك بتهمة التعدي والضرب |
| Maintenant on avance vers la porte d'entrée. Et nous voyons... | Open Subtitles | والآن نحن نسير إلى الباب الأمامي وأنت ترى... |
| Nous avons tous les deux perdus notre monde Et nous essayons de donner en retour à cause de ça. | Open Subtitles | كلانا خسر عالمه الخاص والآن نحن نحاول العودة بسبب ذلك |
| Et maintenant on est là. Je ne vois pas comment ça pourrait finir bien pour nous. | Open Subtitles | والآن نحن هنا، ولا أرى نذير خير بأن عاقبة الأمر ستكون جيدة لنا. |
| Ses fans l'ont suivi, Et maintenant on a des fans. | Open Subtitles | وقد تتبعوه إلي هنا، والآن نحن لدينا زبائن يتبعونا |
| et maintenant nous sommes différents, ce qui nous rends semblables. | Open Subtitles | والآن نحن مختلفين وهذا مايجعلنا متشابهين |
| Auparavant, nous les Guarani, nous étions libres, nous étions riches Et on nous traite maintenant comme des chiens. | UN | وكنا قبلاً، نحن الغورانيين، أحراراً، كنا أغنياء، والآن نحن نُعامل كالكلاب. |
| Et nous ne pouvons même plus leur faire confiance pour ne pas nous blesser. | Open Subtitles | والآن نحن حتى لا نستطيع ان نثق بهم لألا يؤذوننا |
| Mais c'est dans la ville Et nous savons où elle est. | Open Subtitles | لا . لكنه يوجد في المدينة، والآن نحن نعلم أين توجد. |
| Et nous rentrons à New York, eh ? | Open Subtitles | والآن نحن سنسافر عائدين إلى المدينة، صحيح؟ |
| Et nous voilà coincés ici, sur ce rocher, cette île, seuls l'un avec l'autre, et vous vous comportez comme... | Open Subtitles | والآن نحن واقعان على هذهِ الصخرة على هذهِ الجزيرة ولاأحديعتمدعلى الآخر. |
| Et nous vous emmenons à un milliardaire bourré... dans un Starbucks en Sibérie. | Open Subtitles | والآن نحن سناخذكم إلى سكران ملياردير في ستاربكس في سيبيريا. |
| Et nous voilà, perdu dans ce stupide labyrinthe, - à chercher une momie. | Open Subtitles | والآن نحن هنا تائهون في هذه المتاهة الغبيّة بحثاً عن المومياء |
| Nous avons fait nos décisions, Et nous avons vécu avec, et maintenant nous sommes ici. | Open Subtitles | لقد إتخذنا قرارنا وقد عشنا معهم طويلاً والآن نحن هنا |
| Et maintenant on est à la limite du harcèlement. | Open Subtitles | والآن نحن نقترب على نحو غادر من الملاحقة |
| Et maintenant on a besoin les uns des autres plus que jamais. | Open Subtitles | والآن نحن بحاجة الى بعضنا البعض أكثر من أي وقت مضى. |
| On s'est introduit dans la CIA pour cloner des cavalières pour le bal à partir de poils pubiens et de crachat, Et maintenant on est complètement baisés pour le bal! | Open Subtitles | نحن اقتحمنا مركز الاستخبارات لنستنسخ رفاق غراميين من شعر العانة والبصاق والآن نحن فشلنا بالكامل فى حضور الحفل الراقص |
| Et maintenant, on a si peur des femmes qu'elles sont rabaissées même de nos jours. | Open Subtitles | والآن نحن نخاف من النساء ...بسبب لأن النساء متحفظين حتى يومنا هذا |
| On a été renvoyés de nos foyers et de nos écoles, Et maintenant on va l'être du Centre de la Pitié ? | Open Subtitles | نحن طردناها من بيوتنا ومدارسنا والآن نحن ذاهبون إلى طردها من بيت الرحمة؟ |
| Cette chose a des manches en plus, et maintenant nous sommes en retard. | Open Subtitles | الأمر استمر لأشواط إضافية، والآن نحن متآخران |
| Elle a passé un accord avec Mount Weather, libéré les Terriens, et maintenant nous sommes seuls. | Open Subtitles | لـقد عقدت إتفاقاً مع ماونت ويذر لـتحرير الأرضيين , والآن نحن لـوحدنا. |
| Passe la vitesse encore. Et on y est directement. | Open Subtitles | أعد تبديل الغيار والآن نحن على الطريق المستقيم |