"والتعريف" - Translation from Arabic to French

    • la définition
        
    • faire connaître
        
    • Notions
        
    • et de promotion
        
    • et la
        
    • et de publicité
        
    • et diffuser
        
    • la promotion
        
    • cette définition
        
    • et d
        
    • présentation
        
    • une définition
        
    • et de communication
        
    Cela dit, la définition actuelle de l'aquifère recouvre parfaitement les aquifères captifs. UN والتعريف الحالي لطبقة المياه الجوفية يشمل كليا طبقات المياه الجوفية المحصورة.
    la définition initiale de l'article 3 qui a été adoptée provisoirement par le Comité de rédaction est une bonne base de discussion. UN والتعريف الأولي في مشروع المادة 3 بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة، بصفة مؤقتة، أساس جيد للمناقشة.
    Sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge des efforts qu'il ne cesse de faire pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    Nous souhaiterions attirer l'attention en particulier sur trois Notions interdépendantes: principes et objectifs, définitions et portée, vérification. UN ونود أن نوجه عنايتكم، بشكل خاص، إلى ثلاثة مفاهيم متشابكة، هي: المبادئ والأهداف، والتعريف والنطاق، والتحقق.
    Actions de communication et de promotion du Bureau du Médiateur UN أنشطة التوعية والتعريف بمكتب أمينة المظالم
    Il ressort de la définition utilisée lors des recensements et des enquêtes sur les ménages que cette notion désigne habituellement : UN والتعريف المستخدم في التعدادات واستقصاءات الأسر المعيشية يشير إلى أن العائل هو:
    Le tableau 6 indique les tendances actuelles concernant la population active, l'emploi et le chômage, en appliquant la définition stricte et la définition large du chômage. UN ويمثل الجدول 6 اتجاهات القوى العاملة، العمالة والبطالة، حسب التعريف الضيق للبطالة والتعريف الواسع لها.
    la définition proposée de l'objection en en précisant exactement les effets supprimerait toute ambiguïté en ce qui concerne la recevabilité d'une objection qui pourrait avoir d'autres effets. UN والتعريف المقترح للاعتراض، الذي يحدد بدقة آثاره، يزيل كل التباس بالنسبة لمسألة قبول الاعتراض الذي قد تكون له آثار أخرى.
    Deux définitions du système du commerce spécial sont examinées ci-après, la définition stricte et la définition assouplie. UN ويرد أدناه النظر في تعريفين لنظام التجارة الخاص: التعريف الدقيق والتعريف الواسع.
    Tirer profit des médias populaires pour sensibiliser et mieux faire connaître les questions relatives à la femme et à ses droits. UN الاستفادة من وسائل الإعلام والاتصال الجماهيري في التوعية والتعريف بمختلف قضايا المرأة وحقوقها.
    L'ouverture sur les cultures des autres peuples et la diffusion de ces cultures afin de les faire connaître; UN الانفتاح على ثقافات الشعوب الأخرى والتعريف بها؛
    Il a souligné que l'Année internationale visait à mettre davantage en relief les questions relatives aux forêts, afin de mieux les faire connaître, et à sensibiliser l'opinion à la dynamique forestière. UN وجاء في العرض تأكيد على أن الهدف من السنة الدولية للغابات هو إبراز القضايا المتصلة بالغابات من أجل إبراز المسائل المتصلة بالغابات، والتعريف أكثر بالتفاعلات ذات الصلة بالغابات.
    :: La cohérence s'entend de la nécessité d'utiliser des Notions, une terminologie et des normes communes et de définir uniformément des unités de statistique; UN :: يتطلب الاتساق استخدام المفاهيم والمصطلحات والمعايير المشتركة والتعريف الموحد للوحدات الإحصائية؛
    Ce programme prévoit une aide juridique gratuite, 1'acquisition de Notions élémentaires de droit, des activités de promotion de 1'égalité des droits et la réinsertion des victimes. UN ويتوخى البرنامج تقديم المساعدة القانونية المجانية والتعريف بالقوانين والدعوة إلى المساواة في الحقوق وإعادة تأهيل الضحايا.
    Cette stratégie, qui vise à améliorer les perspectives d'intégration socioprofessionnelle des personnes handicapées, suppose une formation préalable incluant l'apprentissage de technologies et de réadaptation, l'acquisition de Notions de psychologie et d'aptitudes sociales. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى زيادة الفرص المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة للاندماج في المجتمع وسوق العمل من خلال توفير التدريب المسبق، والتعريف بتقنيات الإعاقة، وخدمات الرعاية النفسية وتطوير المهارات الاجتماعية.
    Actions de communication et de promotion des activités du Bureau UN أنشطة التوعية والتعريف بمكتب أمين المظالم
    La contribution à l'adoption de la loi sur la violence domestique, ainsi que la présentation du texte et la sensibilisation à son contenu. UN المساهمة في إقرار قانون الحماية من العنف الأسري والتعريف والتوعية به.
    Conformément aux résolutions pertinentes de l’Assemblée générale, le Comité spécial mène une campagne internationale de diffusion d’informations sur la décolonisation et de publicité des activités de l’Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation et faire rapport à ce sujet à l’Assemblée. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Efforts déployés pour promouvoir et diffuser la Convention UN الجهود الرامية إلى الترويج للاتفاقية والتعريف بها
    Comunicación cultural œuvre depuis 39 ans à la promotion et à la diffusion des droits de l'enfant dans les médias au Mexique. UN تعمل منظمة التواصل الثقافي منذ 39 سنة من أجل تعزيز حقوق الطفل والتعريف بها من خلال وسائل الإعلام في المكسيك.
    cette définition est trop large aux fins du projet d'articles et risque de susciter une controverse juridique. UN والتعريف فضفاض جدا لأغراض مشاريع المواد وينطوي على خطر التحول إلى مسألة خلاف قانوني.
    iii) Mise au point de systèmes intégrés d'évaluation et d'identification précoces; UN ' 3` وضع نظم شاملة للتقييم والتعريف المبكرين؛
    une définition claire et complète permettrait de cerner le phénomène sous toutes ses formes et manifestations. UN والتعريف الواضح والكامل هو الكفيل بفهم الظاهرة بكل أشكالها ومظاهرها.
    Le représentant de Nauru a fait part de l'intérêt porté par son pays à la Convention et a laissé entendre qu'il était fortement nécessaire de mener des activités supplémentaires de sensibilisation et de communication dans la région. UN وأعرب ممثل ناورو عن اهتمام بالاتفاقية وألمح إلى وجود حاجة كبيرة إلى زيادة التوعية بالاتفاقية والتعريف بها في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more