"والشؤون الخارجية" - Translation from Arabic to French

    • et des affaires étrangères
        
    • et des affaires extérieures
        
    • et les affaires étrangères
        
    • et des relations extérieures
        
    • et de la politique extérieure
        
    • les affaires extérieures
        
    • des affaires étrangères et
        
    • Ministère des affaires étrangères
        
    Ils ont la haute main sur les affaires intérieures; le Gouvernement des Etats-Unis s'occupe de la défense et des affaires étrangères. UN ويتمتع المقيمون باﻹشراف على الشؤون الداخلية؛ وتختص حكومة الولايات المتحدة بالدفاع والشؤون الخارجية.
    Directeur, Département de la politique, de la planification et des affaires étrangères, Ministère de la justice UN مدير، إدارة الشرطة، والشؤون الخارجية والتخطيط، بوزارة العدل
    C'étaient des fonctionnaires de ministères ou services ministériels chargés de la planification, de l'environnement et des affaires étrangères. UN والمشاركون هم موظفون من الوزارات أو الإدارات المعنية بالتخطيط والبيئة والشؤون الخارجية.
    Le Groupe de la mobilisation des ressources et des affaires extérieures est dirigé par un chef, qui relève du Directeur de la Division. UN ويرأس وحدة حشد الموارد والشؤون الخارجية رئيس مسؤول أمام مدير الشعبة.
    Selon lui, le Bureau des ressources et des affaires extérieures avait très bien réussi dans la tâche qu'il avait entreprise. UN وأثنى على مكتب الموارد والشؤون الخارجية والعمل الذي يقوم به.
    Les cours et tribunaux de la RAS de Hong Kong n'ont pas compétence pour connaître des actes de souveraineté tels que les questions de défense et les affaires étrangères. UN ولا تكون لمحاكم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ولاية قضائية على تصرفات الدولة، من قبيل الدفاع والشؤون الخارجية.
    En d'autres termes, elles sont autonomes et leur population contrôle pleinement l'ensemble des affaires internes, sur les plans juridique et financier, seuls les secteurs de la défense et des relations extérieures étant de la responsabilité du Royaume-Uni. UN وبعبارة أخرى أصبح لها حكم ذاتي، وأصبح السكان يسيطرون على جميع الشؤون الداخلية، قانونيا وماليا معا، ولم تكون المملكة المتحدة مسؤولة إلا عن الدفاع والشؤون الخارجية فقط.
    Les ministres des finances, du commerce et des affaires étrangères du pays hôte en assumeront la coprésidence. UN وسيشترك نائب وزير المالية والتجارة والشؤون الخارجية في البلد المضيف في رئاسة الجزء الوزاري.
    Les ministres des finances, du commerce et des affaires étrangères du pays hôte en assumeront la coprésidence. UN وسيشترك نائب وزير المالية والتجارة والشؤون الخارجية في البلد المضيف في رئاسة الجزء الوزاري.
    S.E. M. Said Musa, Premier Ministre, Ministre des finances et des affaires étrangères du Belize, prononce une allocution. UN خاطب معالي اﻷونرابل سعيد موسى، رئيس الوزراء ووزير المالية والشؤون الخارجية في بليز الجمعية العامة.
    Son Excellence M. Said Musa, Premier Ministre, Ministre des finances et des affaires étrangères du Belize UN معالي الأونرابل سعيد موسى، رئيس الوزراء، ووزير المالية والشؤون الخارجية في بليز
    Son Excellence M. Said Musa, Premier Ministre, Ministre des finances et des affaires étrangères du Belize UN معالي الأونرابل سعيد موسى، رئيس الوزراء، ووزير المالية والشؤون الخارجية في بليز
    Josef Motzfeldt, Ministre des finances et des affaires étrangères UN جوزف موتزفيلت، حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي، وزير المالية والشؤون الخارجية
    Ces autorités comprennent les ministères de l'environnement et des affaires étrangères ainsi que les correspondants nationaux. UN وتشمل هذه السلطات وزارات البيئة والشؤون الخارجية وجهات الاتصال الوطنية.
    Selon lui, le Bureau des ressources et des affaires extérieures avait très bien réussi dans la tâche qu'il avait entreprise. UN وأثنى على مكتب الموارد والشؤون الخارجية والعمل الذي يقوم به.
    Bureau de la mobilisation des ressources et des affaires extérieures UN مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية
    Il estime que les dépenses concernées pourraient être financées au moyen des montants déjà prévus pour chacun des secteurs visés (techniques et systèmes de traitement de l'information ou Bureau des ressources et des affaires extérieures, par exemple). UN وترى اللجنة أن هذه المبالغ يمكن تغطيتها من الموارد المخصصة بالفعل في الميزانية لتلك الاحتياجات، مثل الموارد المتصلة بتكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات أو تلك المخصصة لمكتب الموارد والشؤون الخارجية.
    Aux échelons inférieurs, un meilleur équilibre est atteint : un quart des délégués d'institutions centrales à la huitième session de la Commission du développement durable représentaient des secteurs autres que l'environnement et les affaires étrangères. UN غير أن توازنا أفضل قد تحقق على المستويات الأدنى: إذ أن ربع جميع المندوبين من المؤسسات المركزية الذين اشتركوا في الدورة الثامنة للجنة ينتمون إلى قطاعات غير قطاعي التنمية والشؤون الخارجية.
    Comité parlementaire pour les affaires présidentielles et les affaires étrangères UN اللجنة البرلمانية المعنية بالشؤون الرئاسية والشؤون الخارجية
    BUREAU DES RESSOURCES et des relations extérieures UN مكاتب الموارد والشؤون الخارجية
    113. En vue de mettre au point les listes de diffusion des matériaux d'information, un système de distribution et d'inventaire a été mis en place à titre expérimental l'an dernier au Bureau des ressources et des relations extérieures. UN ١١٣ - ولمواصلة تحسين دقة اﻹرسال المباشر للمواد اﻹعلامية، أعد نظام خاص ﻹدارة المراسلة والتوزيع والحصر بصفة تجريبية في العام الماضي في مكتب الموارد والشؤون الخارجية.
    PNUD : Bureau des ressources et de la politique extérieure UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: مكتب الموارد والشؤون الخارجية
    Elle a des répercussions dans plusieurs domaines dont le développement, les affaires extérieures, l'emploi et les affaires sociales. UN ويُسترشد بهذا النهج في عدة من مجالات السياسات العامة، بما في ذلك التنمية والشؤون الخارجية والشؤون الاجتماعية.
    Y ont également participé de hauts responsables gouvernementaux spécialistes des questions financières, des affaires étrangères et de la coopération pour le développement, ainsi que des hauts fonctionnaires de l'ONU et d'autres organisations internationales. UN وكان من بين المشاركين أيضا مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى في مجالات الشؤون المالية والشؤون الخارجية والتعاون الإنمائي، فضلا عن موظفين أقدم في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    Des femmes sont à la tête du ministère des finances, du ministère des affaires étrangères et de l'environnement, du ministère de la fonction publique de la Fédération ainsi que de diverses grandes commissions de l'Assemblée nationale, où les femmes sont davantage représentées. UN وأشارت إلى أن وزارات المالية والشؤون الخارجية والبيئة، وكذلك الإدارة المدنية للاتحاد ولجان رئيسية أخرى في الجمعية الوطنية، ترأسها نساء وزاد تمثيل النساء فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more