Ces états ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies et au chapitre X du règlement financier de l'ONUDI. Certains chiffres sont fondés sur les estimations et les appréciations les plus fiables de la direction. | UN | وقد أُعدَّت هذه البيانات وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو، وتتضمن مبالغ معينة تستند إلى أفضل تقديرات الادارة وأحكامها. |
Ces états ont été établis conformément aux normes comptables internationales du secteur public et au chapitre X du Règlement financier de l'ONUDI et selon les conventions comptables appropriées, appliquées de manière systématique et étayées par des appréciations raisonnables et prudentes et les meilleures estimations de la direction. | UN | وقد أُعدّت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو، واستُخدمت فيها السياسات المحاسبية الملائمة، التي طُبقت باتساق ودُعمت بآراء رشيدة وحصيفة وبأفضل تقديرات الإدارة. |
Ces états ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies et au chapitre X du Règlement financier de l'ONUDI et selon les conventions comptables appropriées, appliquées de manière systématique et étayées par des appréciations raisonnables et prudentes et les estimations les plus fiables de la direction. | UN | وقد أُعدّت البيانات وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو، واستخدمت فيها السياسات المحاسبية الملائمة، التي طبقت ودعمت دائما بأحكام معقولة وحكيمة وبأفضل تقديرات الإدارة. |
Ces états ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies et à l'article X du Règlement financier de l'ONUDI. | UN | وقد أعدت هذه البيانات وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو، وتتضمن مبالغ معينة تستند إلى أفضل تقديرات الادارة وأحكامها. |
Ces états ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies et à l'article X du Règlement financier de l'ONUDI. | UN | وقد أعدت هذه البيانات وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو، وتتضمن مبالغ معينة تستند إلى أفضل تقديرات الادارة وأحكامها. |
La Slovaquie a également voulu contribuer au renforcement de l'application des garanties en retirant les réserves qu'elle avait formulées à propos des sections 26 et 34 des articles VII et X de l'Accord sur les privilèges et immunités de l'AIEA. | UN | 67 - ومضى في حديثه قائلا إن سلوفاكيا قد سعت أيضا إلى الإسهام في التنفيذ الُمعزَّز لنظام الضمانات بسحب تحفُّظاتها المتعلقة بالباب 26 والباب 34 من المادة السابعة والمادة العاشرة من اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
32. Les participants se sont penchés sur les liens étroits entre l'article VII relatif à la fourniture d'une assistance après l'emploi d'une arme biologique, et l'article X relatif à la coopération internationale et au développement. | UN | 32- ونظر المشاركون في الروابط الوثيقة بين المادة السابعة المتعلقة بتقديم المساعدة في أعقاب استخدام سلاح بيولوجي، والمادة العاشرة المتعلقة بالتعاون والتنمية الدوليين. |
1. Les budgets du Fonds du PNUCID sont approuvés tous les deux ans, comme prévu dans la résolution 13 (XXXVI) de la Commission, ainsi qu'à l'article X du Règlement financier du Fonds. | UN | عرض الميزانية ومنهجيتها 1- تعتمد ميزانيتا صندوق اليوندسيب على أساس فترات السنتين، كما هو متوخى في قرار لجنة المخدرات 13 (د-36) والمادة العاشرة من قواعد الصندوق المالية. |
Ces états ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies et au chapitre X du Règlement financier de l'ONUDI et selon les conventions comptables appropriées, appliquées de manière systématique et étayées par des appréciations raisonnables et prudentes et les estimations les plus fiables de la direction. | UN | وقد أُعدّت البيانات وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو، واستخدمت فيها السياسات المحاسبية الملائمة، التي طبقت ودعمت دائما بأحكام معقولة وحكيمة وبأفضل تقديرات الإدارة. |
Les états financiers ci-joints, qui comprennent les états I à IV, des tableaux correspondants et les notes explicatives, ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies et au chapitre X du règlement financier de l'ONUDI. | UN | وقد أعدت البيانات المالية المرفقة التالية، المكوّنة من البيان الأول إلى الرابع والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، إعدادا سليما وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو. |
Ces états ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies et au chapitre X du Règlement financier de l'ONUDI et selon les conventions comptables appropriées, appliquées de manière systématique et étayées par des appréciations raisonnables et prudentes et les estimations les plus fiables de la direction. | UN | وقد أعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو، واستخدمت فيها سياسات محاسبية ملائمة مطبقة باتساق ومدعومة بأحكام تقديرية معقولة وحكيمة وأفضل تقديرات الإدارة. |
Ces états ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies et au chapitre X du Règlement financier de l'ONUDI et selon les conventions comptables appropriées, appliquées de manière systématique et étayées par des appréciations raisonnables et prudentes et les estimations les plus fiables de la direction. | UN | وقد أعدت البيانات وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو، واستخدمت فيها السياسات المحاسبية الملائمة، التي طبقت ودعمت دائما بأحكام معقولة وحكيمة وبأفضل تقديرات الإدارة. |
Ces états ont été établis conformément aux normes comptables internationales du secteur public et au chapitre X du Règlement financier de l'ONUDI et selon les conventions comptables appropriées, appliquées de manière systématique et étayées par des appréciations raisonnables et prudentes et les meilleures estimations de la direction. | UN | وقد أُعدّت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو، واستُخدمت فيها السياسات المحاسبية الملائمة، التي طُبقت باتساق ودُعمت بآراء رشيدة وحصيفة وبأفضل تقديرات الإدارة. |
Ces états ont été établis conformément aux normes comptables internationales du secteur public et au chapitre X du Règlement financier de l'ONUDI et selon les conventions comptables appropriées, appliquées de manière systématique et étayées par des appréciations raisonnables et prudentes et les estimations les plus fiables de la direction. | UN | وقد أُعدّت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (معايير إيبساس) والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو، واستخدمت فيها السياسات المحاسبية الملائمة، التي طُبقت ودُعمت دائما بالآراء المعقولة والحكيمة وبأفضل تقديرات الإدارة. |
Il faut prendre en compte le fait que la biosécurité et la biosûreté sont liées à l'ensemble de la Convention, en particulier à l'article IV relatif à l'application nationale et à l'article X relatif à l'aide et à la coopération, dans le contexte de la Convention sur les armes chimiques. | UN | وينبغي أن نأخذ في الاعتبار أن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يتصلان بالاتفاقية برمتها، ولا سيما المادة الرابعة التي تتناول التنفيذ على الصعيد الوطني والمادة العاشرة بشأن تقديم المساعدة والتعاون في سياق اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Les états financiers ci-joints, qui se composent des états I à IV, des tableaux pertinents et de notes explicatives, ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies et à l'article X du Règlement financier de l'ONUDI. | UN | وقد أعدت البيانات المالية المرفقة التالية، المكوّنة من البيان الأول إلى الرابع والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، اعدادا سليما، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو. كارلوس ماغارينيوس |
Les états financiers ci-joints, qui se composent des états I à IV, des tableaux pertinents et de notes explicatives, ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies et à l'article X du Règlement financier de l'ONUDI. | UN | وقد أعدت البيانات المالية المرفقة التالية، المكوّنة من البيان الأول إلى الرابع والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، اعدادا سليما، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو. [التوقيع] |
La Slovaquie a également voulu contribuer au renforcement de l'application des garanties en retirant les réserves qu'elle avait formulées à propos des sections 26 et 34 des articles VII et X de l'Accord sur les privilèges et immunités de l'AIEA. | UN | 67 - ومضى في حديثه قائلا إن سلوفاكيا قد سعت أيضا إلى الإسهام في التنفيذ الُمعزَّز لنظام الضمانات بسحب تحفُّظاتها المتعلقة بالباب 26 والباب 34 من المادة السابعة والمادة العاشرة من اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En 2004, les membres de l'OMC ont engagé des négociations pour préciser et améliorer les articles V (Liberté de transit), VIII (Redevances et formalités se rapportant à l'importation et à l'exportation) et X (Publication et application des règlements relatifs au commerce). | UN | ومنذ عام 2004، بدأت الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية مفاوضات لتوضيح وتحسين المادة الخامسة ( " حرية المرور العابر " ) والمادة الثامنة ( " الرسوم والإجراءات المتصلة بالاستيراد والتصدير " ) والمادة العاشرة ( " نشر وتطبيق الأنظمة التجارية " )(). |
Les relations entre l'article IV sur l'application à l'échelon national et l'article X sur la coopération ont un caractère synergique − elles favorisent la coopération internationale pour aider les États parties à appliquer la Convention à l'échelon national. | UN | العلاقة بين المادة الرابعة المتعلقة بالتنفيذ على المستوى الوطني والمادة العاشرة المتعلقة بالتعاون، علاقة تآزرية - تشجيع التعاون الدولي على مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني |
4. Les budgets du Fonds du PNUCID sont approuvés tous les deux ans, comme prévu dans la résolution 13 (XXXVI) de la Commission ainsi qu'à l'article X du Règlement financier du Fonds. | UN | 4- ويجري اعتماد ميزانيتي صندوق اليوندسيب على أساس فترات سنتين، وذلك كما هو متوخى في قرار اللجنة 13 (د-36) والمادة العاشرة من القواعد المالية للصندوق. |