"والهيئات التشريعية" - Translation from Arabic to French

    • et des organes délibérants
        
    • et les organes délibérants
        
    • et délibérants
        
    • et aux organes délibérants
        
    • et des organes législatifs
        
    • et aux organes législatifs
        
    • et les organes législatifs
        
    • et d'autres organes délibérants
        
    • et aux organes directeurs
        
    • et des assemblées législatives
        
    • et par les organes délibérants
        
    • et organes délibérants
        
    • et des organes directeurs
        
    • et les assemblées législatives
        
    Nombre total de séances d'information à l'intention du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et des organes délibérants : UN مجموع عدد الإحاطات المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات التشريعية
    Le nombre de séances d'information a été plus élevé que prévu pour satisfaire des demandes supplémentaires émanant de l'Assemblée générale et des organes délibérants. UN وتُعزى الزيادة في عدد الإحاطات إلى طلبات إضافية وردت من الجمعية العامة والهيئات التشريعية
    Malgré la réduction des activités, la fonction achats demeure un sujet de préoccupation pour l’administration et les organes délibérants. UN ورغم انخفاض مستوى النشاط، لا يزال نظام الشراء يمثل أحد دواعي القلق لﻹدارة والهيئات التشريعية.
    Fourniture rapide d'informations budgétaires et d'informations concernant la planification des programmes afin de faciliter le processus d'examen et de prise de décisions de l'administration ainsi que des organes experts et délibérants. UN توفير المعلومات الملائمة في الوقت المناسب عن تخطيط البرامج والميزانية وتوفير المعلومات لتعزيز قدرات الإدارة في مضمار الاستعراض واتخاذ القرارات وكذلك لهيئات الخبراء والهيئات التشريعية.
    :: Les différents rapports soumis à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des différentes organisations; UN شتى التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المعنية؛
    IV. Mesures prises ou envisagées par des gouvernements et des organes législatifs et judiciaires ou d’autres instances UN رابعا - التدابير التي اتخذتها الحكومات والهيئات التشريعية والقضائية والمحافل اﻷخرى أو التي تنوي اتخاذها
    Conseils à l'intention des États Membres et des organes délibérants sur les politiques et procédures à mettre en oeuvre dans les domaines du maintien de l'ordre, de l'application des peines et des services judiciaires UN توفير المشورة للدول الأعضاء والهيئات التشريعية بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بالشرطة والإصلاحيات والشؤون القضائية
    :: Conseils à l'intention des États Membres et des organes délibérants sur les politiques et procédures relatives à la police civile UN :: إسداء المشورة للدول الأعضاء والهيئات التشريعية بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بمسائل الشرطة المدنية
    Récapitulation des recommandations qui appellent une décision de l’Assemblée générale et des organes délibérants des autres organisations participantes UN موجز التوصيات التي تستدعي قرارات من قبل الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات التشريعية المشتركة اﻷخرى
    RÉCAPITULATION DES RECOMMANDATIONS QUI APPELLENT UNE DÉCISION DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE et des organes délibérants DES AUTRES ORGANISATIONS PARTICIPANTES xv UN موجز التوصيات التي تستدعي قرارات من قبل الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشتركة اﻷخرى
    Cela dit, des progrès restent à faire pour mieux informer les États membres et les organes délibérants. UN ورغم ذلك لا يزال هناك مجال لتحسين إبلاغ الدول اﻷعضاء والهيئات التشريعية.
    Néanmoins, il invite le Secrétariat et les organes délibérants à examiner ensemble les moyens d'améliorer les prestations. UN وعلى الرغم من ذلك فهو يدعو اﻷمانة والهيئات التشريعية إلى المشاركة في بحث السبل التي يمكن أن تزيد من تعزيز اﻷداء.
    Noue et entretient des contacts avec les gouvernements des États membres de la Commission des droits de l'homme, le Conseil économique et social, la Troisième Commission de l'Assemblée générale et les organes délibérants qui lui sont reliés; UN يقيم الاتصالات ويحافظ عليها مع حكومات الدول اﻷعضاء في لجنة حقوق اﻹنسان، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة، والهيئات التشريعية ذات الصلة؛
    Fourniture rapide d'informations sur le financement des opérations de maintien de la paix en vue de faciliter le processus d'examen et de prises de décisions de l'administration ainsi que des organes experts et délibérants. UN تقديم المعلومات المتعلقة بتمويل حفظ السلام بصورة ملائمة وفي الوقت المناسب لتعزيز قدرات الإدارة وهيئات الخبراء والهيئات التشريعية على الاستعراض واتخاذ القرارات وذلك بتوفير المعلومات لها.
    MESURES PRISES EN CE QUI CONCERNE LES RÉSOLUTIONS et délibérants OU DIRECTEURS D'AUTRES ORGANISATIONS UN الجمعية العامة والهيئات التشريعية/مجالس اﻹدارة للمنظمات
    • Les différents rapports soumis à l’Assemblée générale et aux organes délibérants des différentes organisations; UN :: شتى التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المعنية؛
    Elle a décidé en outre de les recommander à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des autres organisations participantes. UN وقررت كذلك أن توصي بها الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة الأخرى.
    IV. Mesures prises ou envisagées par des gouvernements et des organes législatifs et judiciaires ou d’autres instances UN رابعا - التدابير التي اتخذتها الحكومات والهيئات التشريعية والقضائيـة والمحافل اﻷخرى أو التي تنـوي اتخاذها
    Une aide et des conseils techniques seront fournis au Gouvernement et aux organes législatifs intéressés. UN وستقدم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى الحكومة والهيئات التشريعية المعنية.
    Les autorités et les organes législatifs estoniens ont pris une série de mesures pour limiter les droits de la population russophone. UN اتخذت السلطات والهيئات التشريعية في استونيا عددا من الاجراءات الرامية إلى تقليص حقوق السكان الناطقين بالروسية.
    10 réunions d'information à l'intention du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, de l'Assemblée générale et d'autres organes délibérants UN تقديم 10 إحاطات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى
    Produit: Application du barème des quotes-parts approuvé; publication en temps utile d'avis de mise en recouvrement; établissement de divers rapports destinés à la direction et aux organes directeurs. UN الناتج: جداول أنصبة مقرّرة معتمدة؛ واصدار رسائل الاشتراكات في الوقت المناسب؛ وتقديم التقارير المختلفة إلى الادارة والهيئات التشريعية.
    L'élection du Parlement de l'Union et des assemblées législatives des États a lieu tous les cinq ans au suffrage universel des adultes. UN وتُجرى الانتخابات لبرلمان الاتحاد والهيئات التشريعية للولايات كل خمس سنوات على أساس حق الراشدين في الانتخاب العام.
    Modification du manuel relatif au matériel appartenant aux contingents à la lumière des décisions adoptées par le Groupe de travail à sa réunion de 2014 et par les organes délibérants UN إدخال تعديلات على دليل المعدات المملوكة للوحدات بناء على القرارات التي اعتمدها الفريق العامل لعام 2014 والهيئات التشريعية
    Il met en lumière un certain nombre de risques que les chefs de secrétariat et organes délibérants devraient prendre en considération s'ils veulent assurer un passage sans heurts aux normes IPSAS. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير عددا من المخاطر التي ينبغي للرؤساء التنفيذيين والهيئات التشريعية دراستها من أجل كفالة الانتقال السلس إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    B.12. Le programme a été créé en juin 2003 pour améliorer la performance de l'Organisation et veiller au respect de l'obligation redditionnelle, conformément aux recommandations du Commissaire aux comptes (PBC.18/3) et des organes directeurs (conclusion 2002/2 du Comité des programmes et des budgets, décision IDB.26/Dec.2 du Conseil). UN باء-12- وقد أنشئ هذا البرنامج في حزيران/يونيه 2003 لتحسين أداء المنظمة ومساءلتها، عملا بتوصيات المراجع الخارجي للحسابات (PBC.18/3) والهيئات التشريعية (استنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2002/2 ومقرر المجلــس م ت ص-26/م-2).
    Elle répartit des pouvoirs législatifs et exécutifs entre le Parlement et les assemblées législatives des États et attribue les pouvoirs restants au Parlement. UN ويوزع الدستور السلطتين التشريعية والتنفيذية بين البرلمان والهيئات التشريعية للولايات وينص على إناطة السلطات المتبقية بالبرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more