| Le Forum examinera l'intérêt que présentent ses autres documents pour la lutte contre le terrorisme et analysera s'il y a lieu d'élaborer des normes et mesures supplémentaires. | UN | وسوف يدرس منتدى التعاون الأمني إلى أي مدى تمت وثائقه الأخرى بصلة إلى مكافحة الإرهاب، وسوف يقدر ما إذا كانت هناك حاجة إلى تطوير معايير وتدابير إضافية. |
| Le Forum examinera la pertinence que présentent ses autres documents pour la lutte contre le terrorisme et évaluera la nécessité d'élaborer des normes et mesures supplémentaires. | UN | وسيدرس المنتدى علاقة صكوكه الأخرى بمكافحة الإرهاب، كما سيقيِّم ما إذا كانت هناك ضرورة لإعداد معايير وتدابير إضافية. |
| Renseignements et mesures supplémentaires nécessaires | UN | المطلوب معلومات وتدابير إضافية |
| 14. Décide également d’examiner plus avant, à sa prochaine réunion, des incitations et mesures supplémentaires pour résoudre le problème des arriérés de contributions au budget principal de la Convention de manière effective et efficace; | UN | 14 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر، إبان اجتماعه المقبل، في وضع حوافز وتدابير إضافية لمعالجة مسألة المساهمات المتأخرة في الميزانية الأساسية للاتفاقية على نحو فعال وكفؤ؛ |
| Paragraphe 22 : Promulguer une loi réglementant les activités des agences matrimoniales et mettre au point des politiques et mesures supplémentaires pour protéger les femmes étrangères contre l'exploitation et les mauvais traitements infligés tant par ces dernières que par les trafiquants et leurs propres époux | UN | الفقرة 22: إقرار مشروع القانون الخاص بتنظيم أنشطة سماسرة الزواج ووضع سياسات وتدابير إضافية لحماية النساء الأجنبيات من الاستغلال والمعاملة السيئة من جانب سماسرة الزواج والمتجرين ومن جانب أزواجهن |
| Le Forum examinera la pertinence que présentent ses autres documents pour la lutte contre le terrorisme et analysera s'il y a lieu d'élaborer des normes et mesures supplémentaires. | UN | وينظر منتدى التعاون الأمني في جدوى وثائقه الأخرى في مكافحة الإرهاب، ويقيّم ما إذا كانت هناك حاجة إلى وضع قواعد وتدابير إضافية. |
| 26. En outre, les Parties sont encouragées à présenter un scénario " avec politiques et mesures supplémentaires " . | UN | 26- بالإضافة إلى ذلك، تشجع الأطراف على تقديم سيناريو " مع وضع سياسات وتدابير إضافية " . |
| 10. Décide également d'examiner plus avant, à sa prochaine réunion, des incitations et mesures supplémentaires pour résoudre le problème des arriérés de contributions au budget principal de la Convention de manière effective et efficace; | UN | 10 - يقرر أيضاً النظر مجدداً في حوافز وتدابير إضافية لمعالجة مسألة المتأخرات في المساهمات الأساسية في الميزانية بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة في اجتماعه المقبل؛ |
| 13. Décide également d'examiner plus avant, à sa prochaine réunion, des incitations et mesures supplémentaires pour résoudre le problème des arriérés de contributions au budget principal de la Convention de manière effective et efficace; | UN | 13 - يقرر أيضاً النظر مجدداً في اجتماعه المقبل في حوافز وتدابير إضافية لمعالجة مسألة المتأخرات في المساهمات الأساسية في الميزانية بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة؛ |
| 11. Décide également d'examiner plus avant, à sa prochaine réunion, des incitations et mesures supplémentaires pour résoudre le problème des arriérés de contributions au budget principal de la Convention de manière effective et efficace; | UN | 11 - يقرر أيضاً النظر مجدداً في اجتماعه المقبل في حوافز وتدابير إضافية لمعالجة مسألة متأخرات المساهمات الأساسية في الميزانية بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة؛ |
| 9. Décide également d'examiner plus avant, à sa prochaine réunion, des incitations et mesures supplémentaires pour résoudre le problème des arriérés de contributions au budget principal de la Convention de manière effective et efficace; | UN | 9 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر، إبان اجتماعه المقبل، في وضع حوافز وتدابير إضافية لمعالجة مسألة المساهمات المتأخرة في الميزانية الأساسية للاتفاقية على نحو فعال وكفؤ؛ |
| 10. Décide également d'examiner plus avant, à sa prochaine réunion, des incitations et mesures supplémentaires pour résoudre le problème des arriérés de contributions au budget principal de la Convention de manière effective et efficace; | UN | 10 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر، إبان اجتماعه المقبل، في وضع حوافز وتدابير إضافية لمعالجة مسألة المساهمات المتأخرة في الميزانية الأساسية للاتفاقية على نحو فعال وكفؤ؛ |
| Le Comité demande instamment à l'État partie de promulguer dès que possible une loi réglementant les activités des agences matrimoniales et de mettre au point des politiques et mesures supplémentaires pour protéger les femmes étrangères contre l'exploitation et les mauvais traitements infligés tant par ces dernières que par les trafiquants et leurs propres époux. | UN | 415 - تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام عاجلا بإقرار مشروع القانون الخاص بتنظيم أنشطة سماسرة الزواج ووضع سياسات وتدابير إضافية لحماية النساء الأجنبيات من الاستغلال والمعاملة السيئة من جانب سماسرة الزواج والمتَّجرين ومن جانب أزواجهن. |
| Le Comité demande instamment à l'État partie de promulguer dès que possible une loi réglementant les activités des agences matrimoniales et de mettre au point des politiques et mesures supplémentaires pour protéger les femmes étrangères contre l'exploitation et les mauvais traitements infligés tant par ces dernières que par les trafiquants et leurs propres époux. | UN | 22 - تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام عاجلا بإقرار مشروع القانون الخاص بتنظيم أنشطة سماسرة الزواج ووضع سياسات وتدابير إضافية لحماية النساء الأجنبيات من الاستغلال والمعاملة السيئة من جانب سماسرة الزواج والمتَّجرين ومن جانب أزواجهن. |
| S'agissant de la recommandation d'accélérer les poursuites pour crimes de guerre et harmoniser la jurisprudence dans ces affaires, et d'assurer un soutien psychologique aux victimes de violences sexuelles (par. 7), il est proposé de donner l'appréciation B2 à la réponse de l'État partie, c'est-à-dire de considérer que des mesures initiales ont été prises mais que des renseignements et mesures supplémentaires sont nécessaires. | UN | وبخصوص التوصية بتسريع وتيرة الملاحقات القضائية لمرتكبي جرائم الحرب ومواءمة الاجتهادات القضائية في هذه القضايا، وبكفالة الدعم النفسي لضحايا العنف الجنسي (الفقرة 7)، اقترِح إعطاء التقييم باء-2 لرد الدولة الطرف، ومعنى ذلك هو اعتبار أن تدابير أولية قد اتُّخذت لكن الأمر يحتاج إلى معلومات وتدابير إضافية. |