"وتكلم ممثل" - Translation from Arabic to French

    • le représentant du
        
    • un représentant
        
    • le représentant d
        
    • parlant
        
    • le représentant des
        
    • le représentant de l
        
    le représentant du Royaume-Uni intervient sur une motion de procédure. UN وتكلم ممثل المملكة المتحدة بشأن نقطة إجرائية.
    le représentant des États-Unis s'est opposé à la motion et a été interrompu à cinq reprises par le représentant du Soudan, qui demandait la parole pour des motifs procéduraux. UN وتكلم ممثل الولايات المتحدة معارضا الالتماس وقاطعه خمس مرات ممثل السودان مطالبا بإعطائه الكلمة لأسباب إجرائية.
    Au nom du Groupe de Rio, le représentant du Chili explique sa position après l'adoption du projet de résolution. UN وتكلم ممثل شيلي تعليلا للموقف، باسم مجموعة ريو، بعد اعتماد مشروع القرار.
    un représentant autochtone d'Asie a parlé de son peuple qui compte 3 100 personnes et vit sur une petite île. UN وتكلم ممثل عن السكان اﻷصليين من آسيا عن شعبه، الذي يبلغ تعداده ٠٠١ ٣ شخص ويعيش في جزيرة صغيرة.
    Prenant la parole sur un point d'ordre, le représentant d'un groupe d'États a dit que les sous-entendus politiques d'un intervenant étaient inacceptables. UN وتكلم ممثل مجموعة من الدول في نقطة نظام فذكر أن اﻹيماءات السياسية التي انطوت عليها كلمة أحد المتكلمين غير مقبولة.
    le représentant du Japon intervient sur les chapitres 29 et 30. UN وتكلم ممثل اليابان بشأن البابين ٢٩ و ٣٠.
    le représentant du secrétariat a déclaré que le cadre stratégique pour la CNUCED serait examiné par la Deuxième Commission puis par la Cinquième Commission. UN 15 - وتكلم ممثل الأمانة فقال إن الإطار الاستراتيجي للأونكتاد سوف يكون موضع بحث في اللجنة الثانية فاللجنة الخامسة.
    le représentant du secrétariat a déclaré que le cadre stratégique pour la CNUCED serait examiné par la Deuxième Commission puis par la Cinquième Commission. UN 15 - وتكلم ممثل الأمانة فقال إن الإطار الاستراتيجي للأونكتاد سوف يكون موضع بحث في اللجنة الثانية فاللجنة الخامسة.
    le représentant du Costa Rica explique son vote après le vote. UN وتكلم ممثل كوستاريكا تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    le représentant du Mexique fournit des informations. UN وتكلم ممثل المكسيك بشأن نقطة لتقديم معلومات.
    74. le représentant du Nigéria, en sa qualité de président des consultations informelles entre les missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Vienne, a informé la Commission des résultats des délibérations. UN ٤٧ ـ وتكلم ممثل نيجيريا، بصفته رئيس المشاورات غير الرسمية بين البعثات الدائمة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، فأبلغ اللجنة بنتائج المداولات.
    le représentant du Japon intervient sur une motion d’ordre. UN وتكلم ممثل اليابان بشأن نقطة إجرائية.
    le représentant du Maroc intervient sur une motion d’ordre. UN وتكلم ممثل المغرب في نقطة نظام.
    le représentant du Guyana, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a proposé un amendement au paragraphe 16 du projet de rapport que la Conférence des Parties a accepté. UN وتكلم ممثل غيانا، بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، فاقترح إدخال تعديل على الفقرة 16 من مشروع التقرير، وقد قبل مؤتمر الأطراف هذا التعديل.
    le représentant du Pakistan intervient sur une motion d’ordre. UN وتكلم ممثل باكستان في نقطة نظام.
    le représentant du Maroc intervient sur une question de procédure. UN وتكلم ممثل المغرب في نقطة نظام.
    66. le représentant du Cap-Vert, parlant aussi au nom des petits pays insulaires les moins avancés, a déclaré que les travaux de la Réunion n'auraient pu trouver une issue fructueuse sans les bonnes relations de travail qu'avaient entretenues les délégations. UN ٧ - وتكلم ممثل الرأس اﻷخضر، أيضا باسم البلدان الجزرية الصغيرة التي تعد من أقل البلدان نموا، فقال إن النتائج المثمرة التي حققها الاجتماع لم يكن من المتيسر تحقيقها بدون وجود علاقة عمل طيبة بين الوفود.
    le représentant du Liban présente une motion d’ordre. UN وتكلم ممثل لبنان في نقطة نظام.
    66. un représentant du peuple maya du Guatemala a évoqué la dégradation de la situation des enfants autochtones dans son pays. UN 66- وتكلم ممثل شعب المايا في غواتيمالا عن تدهور حالة أطفال الشعوب الأصلية في بلده.
    21. un représentant de la population amazigh marocaine a évoqué les effets néfastes de l'arabisation sur la culture et la langue amazigh. UN 21- وتكلم ممثل لشعب الأمازيغ في المغرب عن الآثار الضارة للتعريب على ثقافة الأمازيغ ولغتهم.
    le représentant d'Israël explique sa position après l'adoption du projet de résolution. UN وتكلم ممثل إسرائيل تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار.
    15. Le représentant de la Malaisie, parlant au nom du Groupe asiatique, a dit qu'une ère nouvelle s'est ouverte en Palestine avec la signature de l'accord de paix historique prévoyant une autonomie palestinienne limitée dans la bande de Gaza et à Jéricho en Cisjordanie. UN ٥١ ـ وتكلم ممثل ماليزيا، بالنيابة عن المجموعة اﻵسيوية فقال إنه قد بزغ فجر حقبة جديدة في فلسطين مع توقيع اتفاق السلام التاريخي للحكم الذاتي الفلسطيني المحدود في قطاع غزة ومدينة أريحا في الضفة الغربية.
    le représentant de l'Inde a également parlé de la question nucléaire. UN وتكلم ممثل الهند أيضا عن القضية النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more