"وتواصل أستراليا" - Translation from Arabic to French

    • l'Australie continue
        
    l'Australie continue d'améliorer ses mesures visant à lutter contre la corruption d'agents publics étrangers. UN وتواصل أستراليا تحسين تدابيرها لمكافحة رشو الأجانب.
    l'Australie continue de collaborer étroitement avec l'Agence et les pays de la région en matière de sûreté et de sécurité nucléaires. UN وتواصل أستراليا العمل بشكل وثيق مع الوكالة ومع جيراننا في المنطقة فيما يتعلق بالأمان والأمن النوويين.
    l'Australie continue de coopérer étroitement ave l'Agence et les pays de la région dans le domaine des applications pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وتواصل أستراليا العمل بشكل وثيق مع الوكالة وجيراننا الإقليميين في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    l'Australie continue à appuyer l'allégement de la dette, consenti au niveau multilatéral par le biais de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN وتواصل أستراليا دعم التخفيف المتعدد الأطراف لعبء الديون من خلال مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    l'Australie continue de travailler avec notre région et les pays voisins à développer des capacités régionales de lutte contre le bioterrorisme et promouvoir la biosécurité. UN وتواصل أستراليا العمل مع منطقتنا ومع جيراننا لبناء قدرة إقليمية لمكافحة الإرهاب البيولوجي والنهوض بالسلامة البيولوجية.
    l'Australie continue également d'implorer tous les États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier l'Accord sur les stocks de poissons de 1995 et de joindre toute organisation ou arrangement régional de gestion de la pêche où ils ont un intérêt. UN وتواصل أستراليا أيضا مناشدة جميع الدول التي لا يزال يتعين عليها التصديق على اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 أن تفعل ذلك، وأن تنضم إلى كل منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي لإدارة مصائد الأسماك إذا رأت في الانضمام منفعة لها.
    l'Australie continue de travailler avec énergie en compagnie d'autres pays pour parvenir à une interdiction complète et définitive des essais nucléaires par le biais de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وتواصل أستراليا العمل بنشاط مع بلدان أخرى من أجل تحقيق حظر كامل ودائم للتجارب النووية, وذلك بجعل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية معاهدة نافذة.
    l'Australie continue de condamner le recours systématique à la violence de l'État, l'intimidation et le harcèlement, la législation antidémocratique et l'emploi de la nourriture comme instrument politique. UN وتواصل أستراليا إدانة استخدام زيمبابوي المنهجي لما ترعاه الدولة من عنف وتخويف وتحرش وتشريعات غير ديمقراطية واستخدام الطعام أداة سياسية.
    l'Australie continue également d'exhorter tous les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons de 1995 et à adhérer aux organisations et arrangements régionaux de gestion de la pêche où ils détiennent un intérêt. UN وتواصل أستراليا أيضا مناشدة جميع الدول التي لم تصدق حتى الآن على اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية وأن تقوم بذلك، وأن تنضم إلى كل منظمة إقليمية لمصائد الأسماك أو إجراء إقليمي لمصائد الأسماك حيث تكون لها مصلحة في ذلك.
    l'Australie continue à soutenir les efforts visant à réduire l'écart entre la théorie et la pratique en ce qui concerne l'intégration de la perspective des personnes handicapées dans les travaux menés par l'Organisation des Nations Unies en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتواصل أستراليا دعمها للجهود الرامية لسد الفجوة بين السياسات والممارسات فيما يتعلق بتعميم منظور الأشخاص ذوي الإعاقة في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    l'Australie continue, avec d'autres gouvernements, d'évoquer, au cas par cas, des préoccupations spécifiques et thématiques, telles que le recours à la peine de mort, et poursuit également des dialogues officiels sur les droits de l'homme avec un certain nombre de pays, dont la Chine, le Vietnam, l'Iran et le Laos. UN وتواصل أستراليا إثارتها مع الحكومات الأخرى في كل حالة على حدة القضايا الفردية التي تثير القلق والشواغل المواضيعية، مثل استخدام عقوبة الإعدام، وكذلك تقيم الحوارات الرسمية لحقوق الإنسان مع عدد من البلدان، من بينها الصين وفييت نام وإيران ولاوس.
    Ceci aidera considérablement à mettre en œuvre le pilier biosécurité du programme de travail de lutte contre le terrorisme du Forum régional de l'ASEAN. l'Australie continue d'encourager les sept États du Pacifique qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à la CIAB. UN وسيسهم هذا إسهاما كبيرا في مجال الأمن البيولوجي الأساسي في خطة عمل مكافحة الإرهاب التابعة للمنتدى الإقليمي للرابطة، وتواصل أستراليا حث دول المحيط الهادئ السبع التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على القيام بذلك.
    l'Australie continue de travailler au sein d'organisations et arrangements régionaux de gestion de la pêche, ceux qui existent déjà et ceux qui vont être créés, afin de réglementer la pêche de fond conformément à la résolution 61/105, et nous nous félicitons de tous les efforts déployés jusqu'à présent pour adopter et mettre en œuvre ces mesures. UN وتواصل أستراليا العمل في إطار المنظمات والترتيبات المعنية بإدارة مصائد الأسماك الإقليمية، القائمة وقيد التطوير على السواء، لتنظيم الصيد في أعماق البحار عملا بالقرار 61/105، ونرحب بجميع الجهود المبذولة لاعتماد وتنفيذ تلك التدابير حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more