"وسيكون هناك" - Translation from Arabic to French

    • il y aura
        
    • il y aurait
        
    • il sera
        
    • sera mis
        
    • places seront
        
    • on disposerait d'un
        
    • Et il y
        
    • Il va y avoir
        
    il y aura plus de consultations, de vitamines, de nouveaux vêtements pour quand j'exploserai. Open Subtitles وسيكون هناك المزيد من زيارات الطبيب فيتامينات وملابس جديده لاني سأسمن
    il y aura une division complète des pouvoirs de l'Etat et l'appareil juridique jouira d'une indépendance totale. UN وسيكون هناك انفصال كامل بين سلطات الدولة، وستتمتع السلطة القضائية باستقلال تام.
    Un certain nombre d'avancées notables seront constatées dans certains domaines et constitueront une raison d'espérer mais il y aura aussi stagnation, voire régression, dans d'autres domaines. UN وسيكون هناك تقدم ملحوظ ودواع للأمل في بعض المجالات، غير أن مجالات أخرى ستكون قد شهدت ركودا أو حتى تقهقرا.
    il y aurait au total 20 de ces équipes opérant à partir des sièges régionaux. UN وسيكون هناك إجمالا ٢٠ فريقا من هذا النوع يعملون انطلاقا من مقار المناطق.
    il sera créé un seul centre régional de recherche, où un coordonnateur de projet sera responsable de la gestion quotidienne du programme. UN وسيكون هناك مركز إقليمي وحيد للبحث يتولى فيه منسق المشروع الاشراف على سير البرنامج يوميا.
    il y aura aussi un cybercafé à l'usage exclusif des médias. UN وسيكون هناك أيضاً مقهى إنترنت يقتصر على خدمة وسائط الإعلام.
    il y aura également un cybercafé à l'usage exclusif des ONG. UN وسيكون هناك أيضاً مقهى إنترنت يقتصر على خدمة المنظمات غير الحكومية.
    Le quartier général de l'ATNUSO sera probablement situé à Vukovar, et il y aura aussi un bureau principal à Osijek. UN ومن المحتمل أن يقع مقر اﻹدارة الانتقالية في فوكوفار وسيكون هناك مكتب رئيسي في أوسييك.
    À New York comme à Genève, il y aura deux membres et deux membres suppléants qui devront être disponibles au cas où l'un des deux premiers membres serait malade ou indisponible. UN وسيكون هناك في كل من نيويورك وجنيف عضوان وعضوان مناوبان جاهزان للخدمة في حالة مرض أحد اﻷعضاء أو تعذر حضوره.
    À New York comme à Genève, il y aura deux membres, plus deux membres suppléants, qui devront être disponibles au cas où l'un des deux membres serait malade ou indisponible. UN وسيكون هناك في كل من نيويورك وجنيف عضوان وعضوان مناوبان جاهزان للخدمة في حالة مرض أحد اﻷعضاء أو تعذر حضوره.
    il y aura des navettes fréquentes entre le Bella Center et Holmen durant les heures normales de travail. UN وسيكون هناك حافلات مكوكية بين مركز بيلا وهولمن أثناء ساعات المؤتمر العادية.
    il y aura ainsi un nouvel organe unique de première instance, la Commission des relations professionnelles, et un organe de recours distinct, qui sera dans la pratique un tribunal du travail aux compétences étendues. UN وسيكون هناك هيئة واحدة جديدة للإجراءات القضائية الأولية يطلق عليها اسم اللجنة المعنية بالعلاقات في مكان العمل، وهيئة استئناف مستقلة، وستؤديان فعلياً دور محكمة عمل بمهام موسعة.
    il y aura une version destinée aux détenus qui sera traduite dans les langues les plus pertinentes. UN وسيكون هناك نسخة متاحة للمحتجزين مترجمة إلى معظم اللغات الرئيسية.
    Certes, il y aura toujours des exceptions, mais celles-ci seront visibles et pourront être évaluées. UN وسيكون هناك دائما استثناءات ولكنها سوف تكون واضحة ويمكن تقييمها.
    il y aura en permanence un employé de la CCAS dans la pièce et un employé derrière un miroir sans tain. UN وسيكون هناك موظف من الجمعية في الغرفة طوال الوقت كما سيكون هناك موظف من الجمعية خلف ساتر للمراقبة.
    il y aurait aussi des sommets associés de jeunes, d'organisations non gouvernementales et de femmes. UN وسيكون هناك أيضاً مؤتمر قمة للمنظمات الشبابية، وغير الحكومية، والنسائية.
    il y aurait également un accord négocié concernant la fiscalité et les relations financières. UN وسيكون هناك أيضاً اتفاق من خلال التفاوض يحكم الضرائب النظام الضريبي والعلاقات المالية.
    il sera fait rapport sur les résultats de ces consultations. UN وسيكون هناك تقرير عن نتيجة هذه المشاورات.
    L'accent sera mis sur les activités communes susceptibles d'être entreprises, dans la mesure du possible, avec les organisations régionales et internationales concernées. UN وسيكون هناك اهتمام خاص بأن تكون الأنشطة المضطلع بها مشتركة بقدر الإمكان مع المنظمات الاقليمية والدولية ذات الصلة.
    Quelques places seront réservées aux photographes. UN وسيكون هناك مجال لعدد محدود من المصورين.
    Une fourchette de l'ordre de 3 à 6 millions de dollars était très large, mais c'était l'estimation la plus précise qu'on puisse formuler à l'heure actuelle et à la fin de l'enquête, on disposerait d'un chiffre plus précis. UN وقال إن الفــرق كبيــر بين حــدي المبلغ المقدر بين ٣ ملايين و ٦ ملايين دولار، ولكنه أدق تقدير يمكن وضعه في الوقت الحاضر. وسيكون هناك رقم أدق عند نهاية التحقيق.
    J'ai écrit au Président. Il va y avoir une enquête. Open Subtitles لقد كتبت رسالة للرئيس وسيكون هناك اعادة للتحقيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more